číslo 53/2000
vychází 18. prosince

Zpět na obsah         

Rozhlasová publicistika


PROFILAntonín Zelenka

S Benjaminem Kurasem hovoří Antonín Zelenka

Narodil se v roce 1944 ve Zlíně, od tří let až do roku 1968 žil v Olomouci. V dubnu téhož roku nastoupil do Československého rozhlasu, ale jen na velmi krátkou dobu. V září 1968 emigroval do Londýna. Má britské občanství, je spisovatelem, který píše v angličtině i v češtině. Mluví o sobě jako o Anglomoravákovi.

Jste emigrant. Když vás někdo osloví jako exulanta a splete si tyto pojmy, jak na to reagujete?
Snažím se to vysvětlovat těm lidem, kteří mají pořád potřebu rozdělovat mezi exulanty a emigranty. Údajně exulant je někdo, kdo odchází takzvaně z politických důvodů a bojuje za svobodu své vlasti, a emigrant je někdo, kdo odchází z jakýchkoliv jiných důvodů a snaží se v nové vlasti žít normální, slušný, demokratický život. Já jsem sice dělal českou novinařinu v Londýně v BBC několik let, ale nepokládal jsem se za bojovníka za svobodu, nýbrž za řemeslníka, který dělá práci, kterou britská vlast pokládá za důležitou z hlediska svých zájmů.

Často slýcháme v souvislosti s emigranty a s exulanty, že se my Češi k této skupině lidí příliš vřele nechováme.
Když se vrátím do Olomouce mezi své bývalé kamarády z šedesátých let, tak někdy řeknou, že to je jako kdybych emigroval předevčírem. Ale u většiny lidí, s kterými se člověk neznal, cítím jejich obavu, že je nějakým způsobem ohrožuji.

Netajíte se svým vřelým vztahem k Olomouci. Co pro vás znamená Praha?
V Praze jsem žil jenom šest měsíců v roce 1968, nepodílel jsem se na revoluci s lidskou tváří. Zrovna jsem absolvoval anglistiku v Olomouci a vyhrál jsem vyhlášený konkurz na hlasatele, překladatele do angličtiny. Přišel jsem do Prahy, netušil jsem, kde budu bydlet, a s tehdejším platem třináct set korun jsem ani nevěděl, jak vyžiju.

Co pro vás osobně znamenal 21. srpen roku 1968?
21. srpna jsem byl v Olomouci a s kamarády jsme si říkali - Rusáci tady budou do švestek. V Olomouci se dva dny nic nedělo. Pak najednou přijely na náměstí dva transportéry a vystřelily kulometem do vzduchu, město se rozprchlo a v klidu jim byly předány banky, rozhlas, radnice. Pak se zjistilo, že to pokojné předání bylo domluveno. Patrně proto, že tam byla třicetitisícová posádka, pravděpodobně největší posádka vůbec v celém okupovaném Československu. Prostě si tam nechtěli udělat zbytečně nepřátele.

Za jakých okolností došlo k vašemu odjezdu?
Měl jsem rodinu na pokraji rozvodu, takže rodinné úvahy nehrály roli. To rozhodnutí přišlo, když jsme týden po okupaci stáli na náměstí, vrátil se Dubček se Svobodou a měli rozhlasový projev k národu. Zrovna jsme se vraceli z plovárny, projev zněl z reproduktorů na náměstí a my jsme z Dubčekova hlasu vyslechli, že nebude zazlívat nikomu, jestliže bude chtít z této země odejít. Já jsem neměl výjezdní doložku a tady začalo drama. Potřeboval jsem potvrzení zaměstnavatele, kterého jsem měl v Praze. Zašel jsem do olomouckého studia, kde byl velice vzácný člověk, pan režisér Týřl, a ten mi to podepsal za ředitele, který byl tou dobou v Bulharsku. Žádost podepsal jeho jménem - zfalšoval jeho podpis. Doložku mi dali za pět týdnů. Přijel jsem do Prahy, okamžitě jsem si vyřídil britské a francouzské vízum a nastoupil do Caravelly letící do Paříže. Po určité chvíli slyšíme hlas pilota, který nás všechny rozplakal: Dámy a pánové, přeletěli jsme německou hranici. A servírovali nám šampaňské a polovina letadla se rozbrečela a druhá polovina jásala - jsme pryč, jsme venku. Přistáli jsme ve Francii, a tím pro mě začal nový život. V tom momentě jsem byl rozhodnut přestat být Čechem.

Paříž vás natolik neokouzlila, abyste změnil svoji představu, že právě toto město nad Seinou bude vaším domovem?
Já jsem byl odmalička anglofil a po Anglii jsem toužil víc než po Paříži. Tam jsem zůstal týden na cestě do Londýna. Ale věděl jsem, že v Londýně je BBC, a já se do něho chtěl dostat.

Mnozí posluchači četli nebo slyšeli alespoň o vašich knihách: Jak přežít padouchy nebo Češi na vlásku, Nebýt Golema a další. Kdy jste se rozhodl, že napíšete knihu v angličtině?
V angličtině jsem začal psát hry. Když jsem dělal v českém vysílání BBC, seznámil s jsem se s redaktory z dramatického anglického oddělení. Učil jsem se tak dlouho, až jsem slyšel přesně, jak zní a jaký rytmus má anglický dialog.

Jak jste očekával, že Britové přijmou vaši knihu?
Ta první, to byla hra. Detektivní komedie o událostech ze sovětské okupace. Je to příběh dvou policistů, kteří jdou po krádeži nějaké sochy na zámku v Krumlově, zatímco Rusové okupují Prahu, a je to vůbec nezajímá. Oni jdou po zločinu, který chtějí vyřešit, a tím se pak dostanou do emigrace, protože narazí na spoustu padouchů, kteří tu sochu ukradli a pašují ji ven.

Vyslovil jste slovo padouch nebo padouši, a to je slovo, které se objevuje také v titulu knihy Jak přežít padouchy. Máte pocit, že existuje až přemíra lidské nespravedlnosti, anebo naopak Boží nespravedlnosti?
Boží nespravedlností se zabývám míň, lidská nespravedlnost mě bolí citelně, když ji někde vidím a i když třeba není páchána na mně, ale na lidech, s kterými mám nějaké soucítění. Chci vždycky pomoci. Střílet neumím, tak to někdy dělám slovně.

Poslední desetiletí postkomunistické Evropy - tak bychom mohli shrnout obsah vaší nejnovější knihy Je na Marxu život? Proč tenhle titul?
Od roku 1996 začalo být viditelné, že mocenské rozhodující pozice si v celé střední Evropě, nejenom v Česku, ponechali lidé, kteří v listopadu 1989 byli na vrcholu moci, nebo lidé, kteří měli kamarády, kteří byli na vrcholu moci. A předali si zákulisně tu moc z viditelnosti do neviditelnosti. Dneska mám pocit, že tady nic není opravdové, že všechno je fasáda a že za ní je někde nějaká sehraná parta.

Jsme v tomto konkrétním případě, o kterém hovoříte, výjimkou mezi zeměmi postkomunistické Evropy?
Já myslím, že to je ve všech stejné. Podniky se vytunelovávají všude, banky krachují taky všude...

Dovedete si představit, že byste žil natrvalo v Praze nebo v Olomouci?
Snažím se, ale je to těžké. Samozřejmě by se mi tady žilo daleko pohodlněji a nemusel bych už dělat nic než sedět na zadku a psát knížky. Žije se tady o pětinu levněji než v Anglii. Ale já jsem tady nikdy nebyl dost dlouho, už bych nevěděl, jak si zařídit telefon, jak si zařídit byt, koho podmáznout, asi bych na to neměl trpělivost. A také nevím, kolik věcí z těch, na které si člověk v Londýně zvykne, by mi tu scházelo. Třeba taková maličkost jako indická restaurace za rohem.