5 |
|
Rozhlasová publicistika |
|
FONOGRAM
Opojení diváků zvukovým filmem
pokračovalo i v roce 1932 - ze stříbrného plátna tenkrát zaznělo tolik
populárních písniček, že jim poslední úterý v měsíci budeme věnovat hned
několik pokračování našeho seriálu. Melodie z prvních filmových premiér tohoto
roku uslyšíte 29. ledna ve 21.04 na stanici ČRo 2 - Praha.
Melodie z českých filmů roku 1932 (I)
V roce 1932 vyrobily české filmové ateliéry více než dvě desítky dlouhých hraných filmů. Nenáročné komedie, ve kterých zaznívaly - hlavně v podání předních českých herců - písničky oblíbených skladatelů populární hudby, mívaly u obecenstva úspěch zajištěný předem, a to bez ohledu na kvalitu vlastního filmu. Většina z filmových písniček se okamžitě stávala kořistí různých gramofonových firem, které se snažily uvádět jejich nahrávky na trh zároveň s ohlášeným datem premiéry toho kterého filmu. Někteří zpěváci populáru navíc stačili - pod různými pseudonymy - natočit pro různé gramofonové firmy i dvě nebo tři různé verze jedné filmové písničky. Zvláště pilní byli v tomto ohledu například Jára Pospíšil (= Jar. Veselý) nebo Jindra Láznička (= L. Jindra).
Film byl přijat diváky i kritikou velice rozpačitě - pro příznivce české populární hudby je ale dnes zajímavý hlavně proto, že gramofonová firma Ultraphon z něho natočila na gramodesky tři písničky v provedení stejných herců, kteří je přednesli i z plátna. Filmový kasař Zdeněk Štěpánek nazpíval furiantskou a sebeoslavnou píseň Svět mám tak rád (...každý mne chválí a každý chce mne znát, já radostí jsem vůbec nemoh' spát. A nejkrásnější bylo, když volali sláva - to bych chtěl věčně poslouchat...), starý fiakrista Jindřich Plachta, kterého připravuje o živobytí rozvoj automobilismu, přednesl posmutnělou Píseň vyhynulého drožkáře (Bejvalo, bejvalo, a už není, když jsem se projížděl po dláždění - maminky vozil jsem do plesů, inteligenty a noblesu. Dnes už mi nikdo neuvěří, jaký jsme mívali pasažéři, protože máš dneska raritu, drožkáře potkat na ritu - teď už se nad náma šeří...), a na gramodeskách debutující Hugo Haas - vystupující ve filmu v roli bankéře - si ve své Písni o krisi postěžoval, že ...dneska se to špatně žije, v obchodě je mizerie. Prázdnou kasu mám, co víc mám povídati vám, v tom žádná radost nevězí, se obírat penězi - spousty úroků, narůstaj' rok od roku... Všechny melodie pro tento film napsal Julius Kalaš, dvorní skladatel známého vokálního sboru Pěvecké sdružení Kocourkovských učitelů, debutující těmito písněmi v oblasti filmové hudby. Texty jeho melodie opatřil Karel Hrnčíř, druhý tenorista této vokální skupiny (se jmény obou těchto autorů se v souvislosti s filmem setkáme ještě mnohokrát). Kocourkovské učitele slyšíme zpívat i na zmíněných gramodeskách značky Ultraphon, kde orchestrální doprovod zajišťuje Emil Konček a Fred Fredoly Band. (Tento exoticky pojmenovaný jazzový soubor po sobě zanechal už jen velice málo dalších gramofonových nahrávek.) Konkurenční firma Parlophon natočila z filmu Obrácení Ferdyše Pištory na gramodesky v podání Franty Hurycha, kabaretního komika a operetního tenoristy (tehdy člena Moravsko-slezského divadla v Moravské Ostravě), pouze dvě skladby: Svět mám tak rád a Píseň vyhynulého drožkáře, a to za doprovodu německého orchestru kapelníka Otto Dobrindta. O dva týdny později, 15. ledna 1932, se konala slavnostní premiéra filmu režiséra Martina Friče Dobrý voják Švejk se Sašou Rašilovem v titulní roli. Stejné téma a pod stejným názvem zpracoval již v roce 1926 - pochopitelně ještě jako němý film - režisér Karel Lamač (do role Švejka tenkrát obsadil Karla Nolla). Není proto divu, že natáčení Fričovy zvukové verze provázely četné soudní spory stran vlastnictví autorských práv, které nakonec i zpozdily uvedení tohoto filmu do kin. Výmluvným titulkem "Jaroslav Hašek 5000 Kč - ostatní miliony" komentovaly jedny noviny skutečnost, že Haškovi dědici byli finančně víceméně odbyti.
Dnešní divák bohužel nemá možnost kvality této verze "Švejka" objektivně posoudit, neboť značná část původního negativu filmu se nezachovala. Režisér Martin Frič se sice v padesátých letech pokusil jednotlivé díly filmu pospojovat a chybějící děj nahradit vysvětlujícími mezititulky, ale ani tato verze dnes není běžnému divákovi dostupná. O melodiích z dalších českých zvukových filmů, které měly premiéru na jaře roku 1932, si budeme povídat za dva měsíce, tedy opět přesně sedmdesát let po jejich vzniku. GABRIEL GÖSSEL Obrazová dokumentace archiv autora Příště: Profil gramofonové firmy Homokord Upozorňujeme všechny zájemce, že na trhu je stále ještě k dostání kniha Gabriela Gössela Fonogram, kterou vydalo nakladatelství Radioservis na podzim minulého roku. |