8
vychází 10. 2. 2003

Zpět na obsah         

Rozhlasová publicistika


PRÓZA V ROZHLASE

Český rozhlas 3 - Vltava, četba na pokračování od 19. února, vždy v 18.30 hodin

Louis Hémon: Maria Chapdelainová

Málokdo dnes u nás zná francouzsko-kanadského prozaika Louise Hémona a přece jeho román Maria Chapdelainová vyšel v češtině již několikrát: poprvé roku 1923 a zatím naposledy v roce 1994. Literární redakce připravila z tohoto pozoruhodného románu osmidílnou četbu na pokračování.

Louis Hémon se narodil v bretaňském Brestu roku 1880 v rodině profesora literatury. Kvůli svým zájmům (sport a literatura) zběhl ze studií. V roce 1903 se usadil v Anglii, kde se živil mj. jako dopisovatel sportovních listů. V roce 1911 se vydal do Kanady, která se mu stala osudnou. Mladý muž se usadil u řeky Péribonky jako zemědělský dělník u rodiny Bérardových, kterou záhy zpodobnil ve svém nejlepším díle, v románu Maria Chapdelainová. Sotva Hémon odeslal útlý rukopis do pařížského časopisu Le Temps, vydal se na pěší pouť kanadským venkovem. V červenci 1913 jej na železniční trati nedaleko Chapleau v Ontariu zachytil projíždějící vlak a Louis Hémon na následky tohoto zranění zemřel. Nikdy se nedozvěděl o úspěchu svého textu, který se stal jedním z nejvýznamnějších děl tzv. románu rodné hroudy a byl přeložen do všech světových jazyků. Po předčasně zesnulém spisovateli bylo v roce 1919 pojmenováno jedno kanadské jezero. Druhé jezero pak neslo na počest hrdinky příběhu jméno Marii Chapdelainové...

Román Maria Chapdelainová zachycuje drsný život francouzských usedlíků v kanadské divočině. Vypráví se v něm o tvrdém živobytí venkovských dřevorubců, kteří musejí vzdorovat silám přírody a dobývat dnes a denně půdu na divokém lese - říkají tomu hrdě "dělat zemi". Příběh hrdinky Marii je prostinký: je to příběh o lásce v obtížných podmínkách kanadského venkova, vyprávění z časů, kdy ještě platily všeobecně uznávané hodnoty a kdy lidé, ač s přírodou těžce zápasili při získávání zemědělské půdy, s ní žili v harmonii. Louis Hémon napsal realistickou, jemně poetickou prózu, jakých není mnoho.

Vydejme se s otcem Chapdelainem na saních přes tající led na řece Péribonce: kanadská zima končí, jaro se hlásí tenčícím se ledovým příkrovem...

Z překladu Věry Dvořákové připravila Alena Heroutová. V režii Hany Kofránkové účinkuje Ladislav Mrkvička.

(tur)