TV TIPY
Pondělí 22. 3. 2004 NOVA - 20.50 hodin
Taková
rodinná romance
Příběh plný nečekaných situací
sleduje čtveřici Američanů středního věku, bohatého a uznávaného architekta
Portera Stoddarda, jeho manželku Ellie a jejich přátele, obchodníka se starožitnostmi
Griffina Millera a jeho manželku Monu. Stoddardovi by měli slavit pětadvacáté
výročí společného života, situaci však komplikuje krize v manželství
Millerových, poté kdy se Mona může na vlastní oči přesvědčit o Griffinově
nevěře a rozhodne se pro rozvod. Griffinova odhalená nevěra totiž vede k rozjitření
krize v manželství Portera a Ellie. Když totiž Mona Griffina opustí a odstěhuje se
do jejich letního domu, doprovází ji Porter, aby jako rodinný přítel poskytl při
úpravě a zařizování domu svou profesionální pomoc. Od pomoci není daleko k
útěše zrazené manželky...
Režie Peter Chelsom. Hrají
Warren Beatty, Diane Keaton, Goldie Hawn, Garry Shandling a další.
Úterý 23. 3. 2004 ČT 2 - 20.00 hodin
České
stopy pod Karpaty
Zakarpatská
oblast Ukrajiny, za rakousko-uherské monarchie součást Horních Uher, byla po první
světové válce začleněna do Československé republiky. Toto spojení trvalo pouhých
dvacet let, přesto zde však vznikly trvalé a hluboké vztahy, které přetrvávají
dodnes. Počátkem třicátých let zde žilo kolem pětatřiceti tisíc Čechů,
Moravanů a Slezanů. Po Mnichovské dohodě byly na základě tzv. Vídeňské
arbitráže jižní oblasti Podkarpatské Rusi postoupeny Maďarsku. Současně s
vytvořením tzv. Protektorátu Čechy a Morava a vznikem Slovenského štátu obsadilo
Maďarsko zbývající část území... Poslední tečkou byla dohoda z 29. června 1945,
kdy Československo vzalo na vědomí anexi Podkarpatské Rusi Sovětským svazem. Náš
mocný soused a spojenec k tomu přibral i slovenské území kolem města Čop... Jak zde
vzpomínají na Československou republiku pamětníci? Co si o nás myslí jejich vnuci,
kteří do České republiky jezdí pracovat? Mluví se tady ještě česky? Stojí
české budovy, mosty a silnice? Tyto otazníky se pokusil zmapovat štáb brněnského
studia České televize.
Středa 24. 3. 2004 NOVA - 20.35 hodin
Nikdy
neříkej nikdy
Když krutá
organizace SPECTRE unese dvě jaderné střely, vydává se James Bond po jejich stopách.
Musí nalézt aktivní jaderné hlavice dříve, než jejich ničivá síla bude obrácena
proti okolnímu světu. Smrtící stopa vede k Largovi, nepřátelskému agentovi a jeho
nebezpečné asistentce Fatimě Blush, krásné vražedkyni, která se nejprve pomiluje se
svou obětí a pak ji zabije. Bond také objeví nečekaného spojence v Largově
okouzlující milence Domino, která mu pomůže v boji proti silám SPECTRE, jež se
blíží s jednou z nukleárních zbraní k zamýšlenému cíli. Washingtonu D.C.!
Režie Irvin Kershner. Hrají
Cean Connery, Klaus Maria Brandauer, Max von Sydow, Barbara Carrera, Kim Basingerová a
další.
Čtvrtek 25. 3. 2004 ČT 2 - 22.35 hodin
Když se
psaní stane peklem
William S.
Burroughs patří mezi spisovatele provokující hlavně porušováním takzvaně
slušných mravů, když začal popisovat drogové halucinace, když hrdiny svých
románů učinil lidi na společenském dnu - ostatně už názvy některých románů
jsou dostatečně výmluvné: Feťák, Teplouš, Hubitel. Mezi důležitá díla patří
rovněž Nahý oběd, jehož filmové podoby se ujal David Cronenberg.
Průprava
hororového tvůrce, jenž s oblibou své příběhy nechával balancovat na hraně mezi
přeludy a realitou, ostatně též často znetvořenou, mu přišla vhod. Pokusil se
složité předivo Burroughsových vidin, často podbarvených potlačovanými
sexuálními touhami, vyjádřit ryze obrazovými prostředky. Nepochybuji, že hrůzná
bizarnost některých motivů zapůsobí - třeba pohledy na slizkého "psacího
brouka", v nějž se proměnil psací stroj, jistě budou patřit k předním
atrakcím. Režisér se ovšem přemíře trikových záběrů vyhýbá - upřednostňuje
stísňující obrazové řešení, obraz je ustavičně ponořen do jakéhosi ponurého
zamlžení, které pohlcuje barevnost, takže převažuje šeď jako určující
výtvarný znak.
Cronenberg chtěl vytvořit
napínavou, místy snad až šokující podívanou, kterou prostupuje řekněme estetika
ošklivosti, současně však hleděl zachovat spisovatelovu úvahovou rovinu. Přichystal
tak na diváky past. Ti, kteří budou očekávat běžný horor, stěží přijmou přece
jen přebujelé dialogické pasáže, objasňující dopodrobna pohnutky i rozpoložení
jednotlivých postav, hlavně pak vnitřně rozhárané spisovatelovy osobnosti. Znalce
Burroughsových textů pak možná zklame zjednodušující výklad předlohy i omezení
její motivické bohatosti.
Zejména titulní postava
Cronenbergova příběhu spisovatel William Lee, který je v předloze jednou z mnoha
prapodivných existencí, získává rysy samotného Burroughse, dodávajíc tak celému
příběhu rozměr svérázného životopisu, jehož mystifikační rozměr není
záměrně přesněji rozlišován. Každopádně i představitel ústředního hrdiny
Peter Weller nabývá určitých fyziognomických rysů, které odkazují na Burroughsův
zevnějšek. Z románové předlohy se do filmu prolínají jako osamostatnělé některé
epizody, takže výsledek vyhlíží, jako kdyby protagonista vyprávění tento román
právě spisoval. Stírá se zde hranice mezi tím, co existuje jen v mysli, a tím, co je
součástí reality. Nahý oběd lze vnímat jako jednu nekonečnou noční můru, zpola
bdělou, zpola mrákotnou, z níž se velice těžce procitá.
JAN JAROŠ
Pátek 26. 3. 2004 ČT 2 - 23.40 hodin
Láska z
válečných časů
Válečné
příběhy často odrazují svými předem odhadnutelnými schématy, zvláště když
upřednostňují bojové akce a zploštělé povahopisy. V koprodukčním
slovensko-českém televizním filmu Anděl milosrdenství však nic z toho
nenalezneme. Přestože se odehrává mimo bojiště, dusivý dopad vyšinuté doby, v
níž přestala platit lidskost, doléhá i zde.
V komorně sevřeném tvaru se zde
odvíjí příběh nenaplnitelné lásky, předem odsouzené k zániku. Zesurovělost doby
vrcholící první světové války nedává nejmenší šanci citově strádající
aristokratce (Ingrid Timková), jež po smrti svého manžela, nenáviděného
důstojníka rakouské armády, prožívá okamžiky prchavého štěstí s válečným
zajatcem, vizionářem nadaným schopností léčit i milosrdně ukončovat utrpení
svých bližních.
Anděla milosrdenství natočil Miloslav Luther podle
Körnerovy předlohy, takže se mohl opřít o výrazně modelované postavy i postupně
vyostřované, byť dosti chladně nahlížené vztahy mezi nimi. S pomocí kameramana
Vladimíra Holloše se pokusil svůj film obohatit důrazem na vizuální stránku,
zdůrazňující naléhavost i osudovost vyprávěného příběhu. Dosáhl podmanivé,
jakoby zpola snové atmosféry, která současně nasává stále více znepokojivých
náznaků nasvědčujících, že nelze přehlížet krutou realitu války. Anděl
milosrdenství ukazuje, že ani televizní tvorba nemusí rezignovat na uměleckou
svébytnost. Je pravda, že vizuální hodnoty, zvláště vytříbené výtvarné
pojednání, které umožnilo použití filmového materiálu, budou při uvedení na
obrazovce trochu setřeny. Avšak šance spatřit toto pozoruhodné dílo v kinech je
bohužel mizivá. Premiéru mělo přesně před deseti roky - a diváci je tehdy
nespravedlivě přehlíželi. Proto vezměme za vděk aspoň nynějším televizním
uvedením.
(jš)
Sobota 27. 3. 2004 ČT 1 - 21.30 hodin
Když
podvodníkům stačí, aby se andělsky podívali
První
přepisy Hrabalových povídek, vznikající ještě v 60.letech, se vyznačovaly snahou
adekvátně převést spisovatelův vyjadřovací svéráz nikoli jen do mluvy obrazů,
ale též chtěly zachovat autorovy vodopády slov (Perličky na dně, Ostře sledované
vlaky). Avšak postupně začal převládat sklon Hrabala "přiblížit"
obecenstvu skrze prvoplánově komediální naladění, které z originálu přejímalo
jen Hrabalovy osobité a nezaměnitelné repliky, často ovšem degradované na jakýsi
zástupný znak Mistrova rukopisu, přičemž zbytek díla zachovával z Hrabala
nanejvýš syžetovou kostru. Zatím nejdál v tomto usilování postoupil Dušan Klein,
když s plejádou oblíbených českých herců (Abrhám, Preiss, Kříž, Zedníček,
Labuda...) připravil snímek Andělské oči. Anekdoticky pojaté vyprávění
spoléhá na mírně karikované postavičky živnostníků na malém městečku, kam
zavítá parta nonšalantně vyhlížejících podvodníků, aby právě z nich vylákala
zálohy na "penzijní zaopatření".
Největší pozornost ovšem nepoutá ani tak škorpení
mezi jednotlivými šejdíři včetně zdánlivě bezelstného novice s andělsky
dobráckýma očima (i když osobně bych v nich shledával spíše psovsky důvěřivý
pohled), jako spíše řetězce epizod, kdy hrdinové vynalézavě oblbují vybrané
oběti, aby nakonec sami uvěřili klamu. Klein vtiskl svému filmu bezmála karnevalovou
rozdováděnost a neopomenul ani eroticky dráždivé momenty. Podvodnické příběhy
mají dlouhou tradici (vzpomeňme si na legendární Podraz), ale tentokrát
výsledek notně pokulhává, neboť Hrabala opravdu zajímalo něco jiného než
romantika podvůdků; on psal především o svérázných lidských typech.
Andělské oči vznikly v
televizní produkci a ČT si tak mohla připsat k dobru další komedii, při jejíž
přípravě bylo zřejmě rozhodující co nejvíce se přiblížit očekávanému vkusu
(či nevkusu?) diváků. Přesto se vyskytly názory, které se s vědomím výše
vyřčených výhrad snažily film obhájit. Např. Mirka Spáčilová v Mladé frontě
Dnes sugeruje představu, že "bezprostředně účinnou hravost snímku
dokládají jen hlavní aktéři: sice by se dala bez rozpaků přenést do jiného světa
i kulis, nicméně zdravé komediantství tu zachraňuje, co se dá." Jenže
právě v herecké složce nalezneme okázalé hračičkářství, šablonovitost hodnou
podřadných šantánů, trapné sebepředvádění, které připomíná nechtěnou
parodii slavného a herecky unikátního Penzionu pro svobodné pány.
Andělské oči mají k němu
daleko jak v uměřenosti a plasticitě výrazu, tak zejména v kresbě jednotlivých
protagonistů, kteří jsou načrtnuti s překvapivou ledabylostí a zdůrazňují se u
nich rysy zveličovaných vnějších rysů - stejně jako tomu je rovněž u jejich
protihráčů (a u nich snad ještě výrazněji). Přemrštěný škleb ještě
nevnáší vtipnou komediální nadsázku. Andrej Halada v Mladém světě tuto myšlenku
rozvádí: "Tam, kde má být poezie, je jen falešný sentiment. Kde má být
život, je inscenační strojenost. Ani jinak výborní herci nevědí, co si s rolemi
počít - působí matně, bezradně." Milan Šefl v Práci doplňuje: "Andělské
oči tak působí spíše jako lepší televizní seriál, čemuž odpovídá i
nepříliš filmové vidění."
Kleinova komedie jistě neurazí
vyloženým neumětelstvím, jen po jejím zhlédnutí zůstává otázka, proč se
autoři vlastně zaštiťovali Hrabalovým jménem a proč sami nesepsali původní
konvenční podvodnickou historku, jaká jim z literární předlohy stejně vyšla.
JAN JAROŠ
Neděle 28. 3. 2004 PRIMA - 15.10 hodin
Samuraj
na Divokém západě
Častěji se
ocitali Evropané či Američané v japonském prostředí, ať již současném (Strach a
chvění, Ztraceno v překladu) nebo historickém (nejnověji Poslední samuraj), ale
občas i důstojný nositel samurajských tradic opustil ostrovy vycházejícího slunce,
aby se porozhlédl po jiných krajích. Někdy kolem něho vířila hodně velká legrace
(jako třeba v české komedii Jáchyme, hoď ho do stroje - vzpomínáte si na
japonského mistra miniatur?), jindy naopak zvítězila vážnost. Tak tomu je v evropské
odrůdě westernu Rudé slunce, natočené před více než třiceti roky
režisérem Terencem Youngem.
Dějová linie je jednoduchá:
nefalšovaný samuraj se ocitá na tom nejdivočejším Divokém západu a prožije mnoho
rušných chvilek, než splní své diplomatické poslání. Oblečen ve slušivé kimono
a opásán mečem mlčky přihlíží násilnostem, které se dějí kolem něho, aniž by
se nechal zvyklat ve své netečné důstojnosti. Avšak v případě potřeby hravě
dokáže, že s mečem umí zacházet stejně obratně jako pistolníci se střelnou
zbraní. Vyprávění je to místy kostrbaté, ale stěží bychom jinde nalezli pospolu
takové hvězdy jako Toširo Mifune (ten samozřejmě hraje samuraje), Charles Bronson,
jehož si pamatujeme najmě ze Sedmi statečných, či Alain Delon, kterého ani nyní
neopouští pověstný úsměv. Rudé slunce lze považovat za pokus sloučit poetiku
italských spaghetti-westernů, jak je proslavil zejména Sergio Leone (Tenkrát na
Západě), se schématy klasických amerických westernů. Dlužno říci, že sice vznikl
jakýsi kočkopes, ale který přesto dodnes poutá pozornost. Smysl pro nadsázku i
bohorovné výrazy tváře stále patří k jednoznačným kladům.
(jš) |