Jan Halas:
Jméno Halas bylo pro mě zavazující
Do roku
1990 jste byl redaktorem Týdeníku Rozhlas. Zabýval
jste se literaturou už tehdy?
Ano. Jedenadvacet let jsem do tohoto
týdeníku psal hlavně o literárně dramatických pořadech. Postupně jsem zde měl ale
na starosti všechno - i hudební vysílání a sport. Rád vzpomínám na to, jak jsme si
s Ivem Rottenbergem vymysleli Technickou poradnu. Ta byla za normalizace snad jedinou
svobodnou rubrikou. Naši šéfové tomu, co se v ní psalo, nerozuměli, a tak ji ani
nečetli. Odpovědní pracovníci v Teslách si zase mysleli, že co Ivo rozcupoval, je
požehnáno vrchností, protože Týdeník vydávalo Rudé Právo. Už tenkrát jsem
spolupracoval s literární redakcí rozhlasu a připravoval různé rozhlasové
literární pořady.
Jak byste hodnotil
práci, kterou v sedmdesátých a osmdesátých letech
literární redakce tehdy ještě Československého rozhlasu
odváděla?
Po listopadu 1989 byla tendence odsuzovat vše, co se v předchozích dvou desetiletích
vysílalo. V případě zpravodajství a publicistiky to jistě bylo oprávněné, v
případě literárního či hudebního vysílání to ale spravedlivé nebylo. Nějakým
zázrakem se totiž stalo, že ze šedesátých let vydrželo v literární redakci
několik slušných lidí, kteří dokázali i v pozdějších krušných letech odvádět
dobrou práci. A často dokonce nebezpečnou, protože spolupracovali
se zakázanými autory, kteří nesměli nikde publikovat a do rozhlasu psali pod
nejrůznějšími jmény. Rekordmanem v tomto směru byl Josef Hiršal, který za těch
dvacet let připravoval pro Václava Daňka pořady přibližně pod pětadvaceti jmény.
Svědectvím dobré práce tehdejší redakce je, že mnoho pořadů
z té doby můžeme klidně v současnosti reprízovat, aniž bychom je museli stříhat.
Nůžky bereme jen na podobné termíny jako třeba - "pokrokový západoněmecký
básník". Takové slovní obraty byly drobné úlitby tehdejším lárům.
S jakými
předsevzetími a plány jste se před čtrnácti
lety své funkce ujímal?
Za čtyřicet let komunistické
vlády se při zpřístupňování české i světové kultury posluchačům otevřela
široká mezera, kterou bylo třeba zacelit. Plány pro prvních pět let proto byly
jasné: vrátit do české literatury jména těch spisovatelů a děl, která se dvacet a
některá i čtyřicet let nesměla objevovat: Vaculík, Škvorecký, Klíma, Durych,
Čep, Hostovský atd, atd. Místo vedoucího literární redakce jsem přijal s
předsevzetím zmíněnou proluku odstranit. A myslím, že jsme se s kolegy tohoto úkolu
zhostili se ctí. Nevím o žádném významném jméně české literatury, které bychom
opomněli.
Posluchačům jste pomáhal
objevit mnohé zakázané, či záměrně zapomínané
autory. Co jste při této práci objevil
sám sobě?
Sám sobě? - Možná v sobě. Ačkoliv jsem před tím nikdy žádného vedoucího
nedělal, objevil jsem v sobě jakýsi personalistický talent. Například na poezii jsem
do redakce postupem doby získal Janu Štroblovou, Pavla Šruta, nyní je nejmladším
členem redakce Miloš Doležal, opět dobrý básník a skvělý redaktor. Poezie byla u
nás vždy obhospodařena velice dobře a totéž bych mohl říci o dalším složení
redakce. Tvoří ji lidé, na které je naprosté spolehnutí. Dlouhou dobu dělal mého
zástupce - i když jsem se vždycky cítil spíš býti zástupcem
jeho - Rudolf Matys, rozhlasový klasik par excelence. Za čtrnáct let nevznikl u nás v
redakci žádný konflikt. Že občas na sebe zvedneme hlas, je normální, ale stává se
to zřídka. Pracujeme v pohodě, vzájemné důvěře a na všechny členy redakce se
mohu plně spolehnout. - Může být pro vedoucího redaktora větší štěstí?
To zní
téměř idylicky. S překážkami jste se nesetkával?
Překážky ideového druhu, podobné
těm, které existovaly dříve, ty se nevyskytují. Z ideových důvodů se nám z
vedení rozhlasu do práce nikdo nemíchá. Překážky nicméně existují. Vyplývají z
toho, že naše finanční prostředky nejsou neomezené. Kromě ekonomických problémů
narážíme i na smutný fakt, že nám navždy odcházejí výborní režiséři - jako
Josef Melč či Josef Červinka, kteří jsou svým způsobem nenahraditelní. Například
cyklus Čteme Písmo, který nyní reprízujeme, zůstává kvůli tomu torzem. Po té co
Josef Melč odešel, abych tak řekl, k pramenům této knihy, už není možné ve
čtení bible pokračovat, protože jako on by k této práci nemohl přistupovat nikdo
jiný. Skončili jsme bohužel u Knihy Judit.
Čteme Písmo
je jeden z velkých počinů vaší redakce. Nechcete
připomenout i některé další?
Za zmínku jistě stojí, že se nám
podařilo vytvořit několik nových typů pořadů, které dříve nebyly možné a
které jsou, jak vím z jejich ohlasů, posluchači vítané. Například dopolední
čtvrthodinka, která se v současnosti nazývá Psáno kurzívou - cyklus věnovaný
esejistické tvorbě. Ten by před rokem 1989 býval mohl sloužit jen k šíření
ideologických nesmyslů. Dnes máme díky němu vybudován fundus pořadů
zachycujících vrcholy myšlení od antiky až po současnost.
Jste synem
jednoho z největších básníků, jaké náš národ
za staletí své existence měl. Když na
podzim devětačtyřicátého zemřel, byly vám teprve
čtyři roky; přesto předpokládám, že jeho život
a dílo jsou pro vás určitým závazkem.
Jak jste tento závazek nesl?
Zajisté jsem nemohl pokračovat ve
stopách svého otce po stránce umělecké, jak by si někdo třeba mohl myslet. To by
byl nesmysl. Jméno Halas bylo pro mě zavazující zvláště pokud jde o charakter
chování. I když jsem nebyl disidentem a necítím se jako nějaký hrdina, svou čest
jsem si zachoval i v letech normalizace. Různě jsem spolupracoval s Chartou 77 a
párkrát byl také u výslechu. - Pokud jde o to, v čem mi jméno Halas pomáhalo: od
malička mi otevíralo dveře k výborným lidem. Táta zemřel velmi mladý a jeho
kamarádi ho přežili o dvacet třicet let, takže jsem se dobře znal s básníky, jako
byl Jaroslav Seifert, František Hrubín, Vladimír Holan. Ten byl dokonce mým kmotrem.
Snadno jsem se dostával i k lidem z mladší generace, kteří se s otcem neznali, ale
vážili si jeho díla. A samozřejmě mi pomohlo, že jsem se narodil do bytu, kde bylo
deset tisíc knih, takže jsem měl od mládí co číst. Asi právě to mě svedlo na
literární scestí, po kterém se celý život pohybuju.
Vy jste ovšem
brzy ztratil nejen otce, ale také matku.
Libuše Halasová, Buňka, jak jí říkal váš
otec, zemřela, když vám bylo třináct. Kdo
vás vychovával potom?
Vychovávala mě maminčina sestra, teta Milena Králová - tchýně
publicisty a ministra kultury z roku 1968 Miroslava Galušky. Ten coby persona non grata
na mé jméno tajně připravoval nějaké rozhlasové pořady a právě kvůli němu mě
vyšetřovala bezpečnost.
Co jste ve svém
mládí čítával?
V dětství to byly různé foglarovky. K Jaroslavu Foglarovi jsem chodil tři roky do
oddílu a byl jsem s ním na třech táborech, takže tím se mi splnil můj dětský
čtenářský sen. Na posledním táboře, v roce 1960, když mi bylo patnáct, se ale mé
zájmy už měnily a já si tam s sebou vzal Bolestný život Baudelairův. Na gymnáziu
patřívali mezi mé oblíbené autory, díky naší knihovně, Ladislav Klíma, Jakub
Deml, Richard Weiner. Staroříšské edice - ty jsem já a mí kamarádi tenkrát hltali.
Ve škole do nás hustili Majerovou a Neumanna a tohle byla
přirozená reakce.
Vyrůstal jste
v Praze - Dejvicích, které tehdy byly líhní rockerů.
Pozorní diváci různých televizních dokumentů o
českém rocku šedesátých let vás mezi nimi
mohli zahlédnout.
Vždyť jsem s mnoha chodil do
školy. A taky do hospod. Ríša Tesařík a Pepa Pilař navštěvovali v obecné škole
třídu pode mnou stejně jako Jirka Dospěl zvaný Kuzma, který hrál s Mefistem, nebo
Ondra Hejma. S Mefistem hraje dodnes můj spolužák Vladěna Bezděk. Ivan Hlas je můj
kamarád. Do tohoto okruhu patří i prozaik Petr Šabach, i když ten ani nezpívá ani
nehraje. Ještě když byl neplnoletý - je o šest let mladší než já -, nosili jsme
mu od výčepu na zahrádku pivo.
Neváhal jste tenkrát
mezi hudbou a literaturou?
Ne, nikdy. Rockovou muziku mám rád do dneška a - jak zmíněné
televizní pořady ukazují - dokonce ji, byť velmi zřídka, amatérsky provozuji. Nikdy
jsem si ale nemyslel, že bych mohl být rockovou hvězdou. Rock byl pro mě jen
koníčkem a dodneška jím zůstal. Jak někdo sbírá známky či
nálepky od sirek, já sbírám CD s remastery předbeatlesovských rokenrolů. Mám jich
požehnaně.
Jak se od šedesátých
let proměnily vaše literární lásky. Co čtete
teď?
Nedávno jsem si listoval v Ladislavu Klímovi a už jsem se jen nostalgicky usmíval.
Krásnou literaturou jsem ale byl přehlcen již tehdy, když jsem nastupoval do rozhlasu.
Když si chci doma odpočinout, čtu literaturu faktu. Zvláště moderní historii od
roku 1918 do současnosti. Ta mě velice zajímá a titulů o ní vychází naštěstí
hodně. Samozřejmě, že čtu i současnou beletrii, ale musím se přiznat, že
nenacházím - což je možná i věkem - nadšení pro žádného současného autora.
Některý se mi líbí méně, některý více, ale že bych jejich díla vysloveně bral
jako neuvěřitelný čtenářský zážitek, tak to ne.
Nicméně v rozhlase
se objevují. Profesně je tedy nepomíjíte. Vaše
redakce mapuje literární spektrum, myslím, dost
objektivně.
Ale dá to práci. S mladými autory je trošku problém. Speciálně v rádiu. Jejich
styl je kolikrát rozhlasově nesnesitelný. A netýká se to jen vulgarismů. Na
počítači se píše strašně lehce a já mám takový pocit, že nakladatelé z autorů
díla mámí, aby šla co nejrychleji na trh, takže pak vypadají, jako kdyby si je
autoři po sobě ani pořádně nepřečetli. Ty věci nemají stavbu. Pro četbu na pokračování se špatně "porcují", roztěkaně se
odehrávají v několika dějových i časových rovinách a vnímat je pouze
"ušima" je velmi náročné. Pro potřeby rozhlasu jsou prakticky
nepoužitelné. Vysílat z nich lze jen ukázky. Četba, která je - ať chceme či ne - jakýmsi předchůdcem seriálu, musí posluchače zaujmout
příběhem. Posluchač se upíná k tomu, jak bude děj pokračovat dál. Ale současná
próza pořádný děj nemá, většinou se jedná jen o jakousi lehce nahozenou reflexi.
Nároky posluchačů naštěstí dobře plní literatura klasická.
K ní se obracíme nejen z ekonomických důvodů, ale také z důvodů estetických.
Nyní jsme například nově nastudovali Stendhalova Červeného a černého. A nejen
proto, že tento román odpovídá kritériím, o nichž jsem mluvil, ale i proto, že má co říci současnosti. Jeho příběh se odehrává v letech tzv.
restaurace a je na něm dobře vidět, jak se historie opakuje, jak věčná jsou
všeliká lidská svinstva a šmé.
Když žil
a tvořil váš otec, byla společenská prestiž
básníků rozhodně vyšší než dnes. Proč podle
vás došlo k jejímu poklesu?
Ta prestiž nejvýš stoupla v
osudovém období 38. a 39. roku, takže byla vlastně způsobena vnějšími politickými
událostmi. Navíc neexistovala televize, neexistovaly počítače a lidé více četli.
Jistě si více vážili jazyka. A poezie je záležitost, která s jazykem stojí a
padá. Básníků ovšem bylo i před válkou - to jsem si uvědomil, když jsem se
probíral otcovou korespondencí - stejně jako dnes, kdy básní - usuzuji podle toho, co
se mi schází na stole - tak každý dvacátý občan této země. Stejně jako z
meziválečného období však i v budoucnu zůstane z dneška jen šest sedm jmen, víc
ne. Čtenářů poezie ale míň než tenkrát není, jen o sobě možná méně vědí. A
opravdu dobří současní básníci také nejsou neznámí, vím to například podle
toho, jak lidé reagovali, když jsme někam přišli s Pavlem Šrutem. To je básník,
jehož jméno je obecně známé. S prestiží současných básníků to tedy tak
špatné nebude.
Zmínil jste se
o korespondenci svého otce. Spolu s Ludvíkem
Kunderou jste ji nedávno vydal jako závěrečný
svazek Spisů Františka Halase. Je tou knihou
zdroj rukopisů vašeho otce skutečně uzavřen,
nebo uvažujete ještě o nějaké edici, která
by obraz jeho díla mohla zpřesnit?
Letos na podzim má v péči literárního historika Michala Bauera vyjít publikace, v
níž budou kromě jeho studie kondolence k tátově smrti. Konvolut těchto kondolencí
jsem objevil nedávno a usoudil jsem, že to je věc nesmírně zajímavá a pro
tehdejší dobu - podzim roku 1949 - charakteristická. Když jsem krabici otevřel a bral
jeden dopis za druhým, byly tam volně zpřeházené kondolence
katů i jejich obětí. Dopis od Záviše Kalandry, kterého čekala brzy oprátka, ležel
vedle dopisu od Klementa Gottwalda, pod ním byla kondolence od Jaroslava Durycha a vedle
od Marie Majerové... Zajímavé počtení.
A nějaké
nové rukopisy vašeho otce?
Ty se sice tu a tam objeví, ale jsou
to jen drobnosti. Zrovna nedávno mi volal nějaký starý pán ze Švýcarska. "Jste
příbuzný s Františkem Halasem?" ptal se, a když jsem ho ubezpečil, že ano,
povídá: "Já vám pošlu dopisy, které mi váš tatínek posílal, když jsem jako
mladík psával básničky. Tady ve Švýcarsku by to zahodili." A tak mi pošta
přinesla tři opravdu pěkné dopisy psané otcovou rukou. Psal v nich, že adresátovi
moc radit nebude, ale ať v básničkách pokračuje, že by z nich časem mohlo něco
být.
Co ty dopisy,
které si vyměňovali vaši rodiče?
Ty jsou ve stadiu luštění a čtení. Zpracovávat je začal před třiceti lety můj
bratr, pak ale kvůli jeho zaneprázdněnosti celá záležitost nějak spadla pod stůl.
Před časem jsem se korespondence rodičů ujal já. Ta její část, kterou psal otec
mamince, je už jakž takž zpracovaná, jenomže ona je moc krásná i druhá část -
maminčiny dopisy otci. Maminka bydlela v Brně, táta v Praze. Znali se spolu od jejích
patnácti let a chodili od jejích osmnácti. Její otec, můj
dědeček, byl přísný pan ředitel školy a nedovolil mamince vdát se dřív, než
odpromuje - studovala v Brně dějiny umění -, takže se to chození protahovalo. Naši
se brali, až když mamince bylo osmadvacet. Za ta léta došlo tam
a zpátky přes sedm set dopisů. Přitom otec je nedatoval a obálky se nedochovaly. Dát
vše dohromady tak, aby vedle sebe ležely dopis a protidopis, je strašná práce. Snad
ji ale dokončím a dotáhnu k vydání.
Co děláte,
když si chcete od literatury odpočinout?
Mám-li volnou chvilku, jezdím do
Kunštátu. Tam se cítím doma, tam jsem šťasten. Chodím tam na houby, poslouchám
muziku - nejen ten rokenrol, ale i klasickou muziku - , sedím v křesle a - čtu si.
Dodatky -
knížečka, v níž jste před osmi lety
zachytil portréty některých otcových přátel -
svědčí o tom, že máte vypravěčský talent.
Neláká vás rozvinout ho? Třeba tím, že
byste se vrátil k otcovu životu a dílu
a přiblížil je čtenářům v dramatických peripetiích
naší historie?
To učinil dosti fundamentální
knihou Ludvík Kundera. Vyšla předloni v Atlantisu - je to vlastně první česká
halasovská monografie. Já se na něco podobného necítím - nejsem literární vědec.
V životě jsem zplodil pár - možná podařených - fejetonů, připomenutou knížečku
a různá drobná povídání. Až se za dva a půl roku odstěhuju do Kunštátu natrvalo
a neporostou houby a bude nevlídno, tak tam možná něco sepíšu. Co to ale bude, to
ještě nevím. Psací stroj jsem si tam ovšem už nastěhoval, protože já umím
přemýšlet, jen když se u toho klepe do stroje. S počítačem mi to nejde. Do toho mi
texty přepisuje manželka. Bude proto záležet i na ní.
BRONISLAV PRAŽAN
Foto JAKUB MATĚJKA |