číslo 39 |
|
vyšlo 18. 9. 2006 Jak to slyší |
|
Petr Pavlovský, publicista REFLEXE ROZHLASOVÉ TVORBY Léto budiž pochváleno, zvláště to rozhlasové Doba dovolených je jako stvořená pro poslech literatury interpretované rozhlasem. Ne snad že by obrazovky nezářily i v chalupách, chatách, ba i kempinkových stanech, ale sednout si za teplého večera s rádiem někam ven nebo poslouchat za bubnování deště do střechy, to generuje zážitek docela jiný. Může být i docela intimní a originální, o to už se různé stanice Českého rozhlasu - na rozdíl od všech televizních - dokáží postarat opravdu večer co večer. Pokračování za 5 minut Už tradičním cyklem letních pátků na Vltavě je Pokračování za 5 minut - od osmi do desíti večer. Dvouhodina spočívá v četbě některé z kratších próz, strukturované vhodně vybranými hudebními vstupy. To odstraňuje handicap běžné rozhlasové četby: i soustředěný posluchač má občas potřebu - podobně jako čtenář nad knihou - na chvíli zastavit a zamyslet se (neřku-li vrátit se), což mu plynulá četba ani dramatizace neumožňují. K největším zážitkům cyklu patřily četby próz dvou přátel z počátku 50. let: povídka Psovod Gerža Jana Zábrany a novela Josefa Škvoreckého Zákony džungle (1950), která poprvé vyšla až ve druhém svazku jeho sebraných spisů (Příběhy o Líze a mladém Wertherovi a jiné povídky, Praha 1994). Interpretační dvojice režisér - čtec podaly dokonalé výkony, v prvním případě Jiří Vondráček a Michal Pavlata, ve druhém Petr Turek a Lukáš Hlavica. V obou případech se podařilo především zachovat syrovost doby, slohový „neorealismus“, literárnost bez příkras, spočívající především v práci s jazykem. Forma i výraz interpretace dokonale odpovídající předloze. Další Potulky knihami a časem Kromě cyklů, které byly v TR přímo inzerovány jako takové, byly tu i další. O jednom jsem psal již minule (TR č. 33/2006), totiž o prvních dvou v červenci odvysílaných reprízách Přidalových Potulek knihami a časem. Nakonec jich bylo opravdu devět, stejně jako úterků v červenci a srpnu. TR od čísla 30 (čtvrté pokračování - 25. 7.) k nim začal připojovat data původních premiér, což velice prospělo orientaci posluchače. Prvního srpna byl pořad opatřen podtitulkem „Tentokrát o profesorovi, který chtěl být stavebním dělníkem“ (ze 3. 7. 2004) a vyprávěl o moravském lingvistovi a etnografovi Františku Bartošovi (1837–1906). Je až neuvěřitelné, co vše tento skromný středoškolský profesor (učebnice literatury Malá slovesnost) za necelých 70 let svého života dokázal udělat a na jaké odborné úrovni! Práce sběratelské (3 svazky moravských národních písní (1901), systematické (Rukověť správné češtiny, 1891), slovníkové (Moravský slovník dialektologický, 1905) a navíc pedagogické a společenské. A. Přidal nám především přiblížil neúmornou pracovitost, nekonečné přepisování lístečků, které si my, v komfortu „písíček“, už ani nedovedeme představit. A v čem že chtěl být profesor Bartoš stavebním dělníkem? Na svou práci pohlížel s pozitivistickým prakticismem: i na poli vědění a kultury je třeba poctivě a skromně přikládat cihlu k cihle - ni zisk, ni slávu. Ne vždy šlo v Potulkách o konkrétní literární dílo nebo autora, někdy se pořad přiblížil spíše „formátu“ Šrutových Vyňatých slov a motivů v české a světové poezii - spojovacím prvkem byl námět, vyjádřený někdy metaforicky v podtitulu pořadu. Tak třeba 8. srpna: „Tentokrát o tom, co mohlo být jinak“ (z 5. 6. 2004) se Přidal probíral různými „apokryfními“ verzemi života a smrti Ježíše Krista. Dva Čapkovy apokryfy na toto téma jsou u nás celkem známé a Bulgakovův román Mistr a Markétka také, ale Místodržitel Judský Anatola France (1912) a novela Pilát Pontský Rogerta Calliloise (česky 1964) už méně. A kolik z nás ví, že Pilát později v Galileji spáchal na příkaz Caliguly sebevraždu? Velice působivé ukázky interpretoval Miloslav Mejzlík. V úterý 22. 8. měl pořad podtitul „Tentokrát o tom, co je v ledovci“. Původním impulsem byl autorovi zřejmě cestovatelský zážitek ze severní Itálie, konkrétně z míst průběhu fronty první světové války a knížka Milana Čepelky Fronta v Dolomitech. Tamější ledovce dodnes vydávají stopy, včetně tělesných pozůstatků padlých. První světová válka má samozřejmě literaturu přebohatou, ale Antonín Přidal připomněl Curzia Malaparteho, který se proslavil především prózami z války následující, zmínil i původně pacifistického a socialistického novináře Benedita Mussoliniho a zakončil skvěle: verši anglického básníka Rupperta Brooka, který se horlivě, dobrovolně přihlásil do armády, ale hned na počátku války zemřel na otravu krve z banálního poranění. Ještě předtím ovšem napsal báseň Great Lover (Velký milenec), kterou o válku později v Buchenwaldu přeložil do češtiny Josef Čapek - text se zachoval. Kongeniálně recitoval František Derfler. Cesta do Úbic
|