číslo 21 / 2007 |
|
Strýček Váňa u Švandů s přesahem k dnešku Lehce „odruštěný“ Anton Pavlovič Čechov - tak může chutnat pocitová esence ze Strýčka Váni ve Švandově divadle. Guberniální lokalizace není v této inscenaci podtržena, lidské charaktery každá doba interpretuje po svém, proto se i s více než stoletým odstupem celkem šťastně jevištně zúročují. Nejsme my všichni aspoň někdy v životě spolupodílníci Strýčkova údělu? Nuže, co k nim přidal ze svého skrytého i výbušného hereckého skepticismu Luboš Veselý? Myslím, že zaujatost i odstup: Veselý určitě není Váňa - intelektuál, nýbrž člověk živelně zasažený osudem na citlivých terčích duše, který má ještě chuť i sílu se vzepřít, ale… O tomto „ale“ je celé představení. V režii Michala Langa a sdělném překladu Leoše Suchařípy nemá menažérie náhodně spřízněných lidských typů výzor nějakého panoptika. Jde spíše o komunitu duší hledajících smysl existence v uvědoměle i nazdařbůh vytvářených situačních kauzalitách. Obrazně řečeno - vodka a čaj, ruské národní nápoje, si nekonkurují a Váňův statek určitě není hnízdem opilců ani trudomyslných „zbytečných lidí“. Hra je přímo studnicí psychologických motivací a propletenec vzájemných vazeb uzavřené společnosti v inscenaci vrcholí závěrečným aktem - symbolickým sklapnutím víka-stěny. Dějiny jedné komunity končí, druhé začínají, život jde dál… Mělo to nějaký smysl? Oč jsou aktéři - a diváci - bohatší? Je to jen další z nekonečné řady marných toužení, iluzí a chvilkově vychutnaných doteků štěstí a pohody? Jsme i my takto zasaženi ve svých vztazích? Toť otázky, s nimiž divák odchází…
Takže celkem příjemné dojmy: Strýček Váňa u Švandů opravdu přesahuje do našich dnů s nevtíravým tázáním, zda bychom si s ním mohli či nemohli porozumět. MIREK KOVÁŘÍK Foto Švandovo divadlo |