Číslo 16 / 2013.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s režisérkou.
Lídou Engelovou.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zbyněk Vybíral, psycholog

Jazykové manýry

Hlavním médiem všech společenství je společný jazyk. Kdysi byl vlivným jazyk rčení, základních listin a ve vsích řeč žen při draní peří, jazyk v oficínách holičů, jazyk hospod i jazyk spisovatelů. Dnes je vlivný jazyk reklam a internetu, řečnění v televizi, jazyk filmů, textů písní a značek světoznámého zboží. V užším smyslu je jazyk souhrnem znaků, kterými mluvíme, tiskneme, ťukáme a tu a tam ještě něco i ručně napíšeme. V širším smyslu je jazyk dorozumíváním a sdělováním. Povahu jazyka má tedy i pohyb (tanečníků, mimů), hudba, architektura, design. Připomínám to proto, že nemáme jen média mas, ale i média menšin, a že společným jmenovatelem všech je sdělný, věcný, a někdy také málo sdělný, vyumělkovaný nebo nudící jazyk.
Jazyk jako médium slouží společnosti a zároveň ji formuje. Tento téměř paradox je znám z analytické filozofie, ze sociologie i z psychologie: jazyk je produkován myšlením, ale zároveň jaksi sebou samotným myšlení tvoří, prosazuje, mění. Jazykem navíc vytváříme nejen poznání, ale i dojmy nebo společenskou atmosféru, pověst nebo fámu. Don Thompson ve své knize Jak prodat vycpaného žraloka za 12 milionů dolarů dobře ukázal, že určování cen uměleckých děl – a posouzení toho, co je umění – je zvláštní loterií, které nikdo pořádně nerozumí. Ani ti, kteří kupují. Jisté je jen to, že na kupce má vliv jméno aukční síně a publicita – mlha vytvářená jazykem. Ano, jazyk je také hra, prostředek, který slouží účelu. Může jít o hodně, a pak je na místě přesnost: mluvčí i adresát jsou na pozoru. Anebo nejde skoro o nic (příkladem budiž doporučení výstavy v tuzemsku): mluvčí se může libovolně předvést a říkat si, co chce.
Rád v médiích poslouchám nebo čtu recenze. Vedle přesného jazyka všímám si různých podob umělkujících manýr. Musím říci, že někdy nevycházím z údivu, jakých obratů jsou recenzenti schopni. Některé z nich vypovídají jen o řečové neobratnosti. Věta: „Jako zajímavou záležitost si na pódium přivedl zpěvačku...“ mi připomněla sportovního komentátora, který hlásil, že „naši reprezentanti jsou v příležitosti“. Hm, jsme-li pro někoho záležitostí, co k tomu dodat? Onen uměno-glosátor byl rozhodně v příležitosti napsat místo záležitosti výraz jiný.
Manýry ale vypadají ještě jinak. Třeba nadužívané slovo fenomén: neprozrazuje na mluvčího, že neví, co říct? „Výstava představuje živý umělecký fenomén.“ Nebo: „Vyprávění se odvíjí v dech beroucím stylu.“ Také poslední slova byla vyslovena nad výstavou. Možná, že recenzentka byla zvyklá popisovat filmy nebo hudbu – to by vysvětlovalo dech beroucí odvíjení; ale možná má jen ve slovníku zásobu manýr. Někde už jde o manýristicky estetizovaný posudek, když glosátor řekne: „Umělec se snaží vyjít z obrazu ven.“ Hm, copak on je tam ukrytý? Další příklad si přečtěte raději dvakrát: „Jak v ponoru uchopení problému, tak v šíři uchopení tohoto problému…“ Asi porozumíme: podle recenzenta má uchopení „ponor“ a „šíři“. Ale copak opravdu nejde psát krásněji – a možná obyčejněji? To se radši manýře vyhnout něčím původním! S vděčností vzpomínám na jednu recenzi Ondřeje Horáka, který v textech spisovatele „našel Vaculíka vaculíkatého“.
Jinou manýrou médii šířenou je přehánění. Téměř všichni, kdo někoho adorují, začnou zveličovat. Dejme tomu společnost wagnerovců – propaguje mistra slovy: „Wagner, monstrum a génius, představuje nejvýznamnějšího umělce 19. století.“ Neříkejte, chce se říct. Nevadí monstrum, ani génius (však nechť je Wagner wagnerovatý), ale kde, prosím, přišli na to, že Richard Wagner byl v 19. století nejvýznamnějším? Tím jen provokují adoranty někoho jiného.
Uvědomuji si, že mě manýry v médiích otravují. I když skoro o nic nejde – a někdy jde o „zajímavé záležitosti“. Otravuje mě, když se tváří vznešeně a znalecky, ale jsou jen jazykovými kýči. Tváří se přesně, ale jsou vágní. Takže, kdybych se měl kde ozvat, ozval bych se: Chtěl bych, aby se zvláště o krásných dílech kulturních mluvilo v pořadech o kultuře a psalo v kulturních rubrikách hezky. Bez manýr. Ať se jazyk čas od času pochlubí i krásou!



  Věčně provokující Bunuel
 
  
V bezpečí v nebezpečné zemi
 
  Melancholik a staré světy