Družkou kalebasa a pevná hůl společnicí!

Kaple zasvěcená svatému RochoviRozhlasová reportérka a spisovatelka Pavla Jazairiová se letos na jaře vrátila na „cestu hvězdy“, o jejíž španělské části vydala v Radioservisu úspěšnou knihu. Pro Týdeník Rozhlas připravila cyklus čtyř reportáží ze svého putování po francouzských stezkách vedoucích poutníky k hrobu svatého Jakuba v Santiagu de Compostela. Dnes přinášíme třetí z nich.

Když jsem se chystalana poutní cestu do Francie, takzvanou Viu Podiensis, která začínala v krásném městečku Le Puy en Velay, netušila jsem, že půjdeme horami do kopce a z kopce. Nečekala jsem ani, že v dubnu tu bude ležet sníh.

Zimu jsme potkali v městečku Saugues, tisíc metrů vysoko. Odtud bylo třeba vystoupit do průsmyku Svatého Rocha ve výšce 1309 metrů nad mořem.

Sen hladového poutníka

Ráno v Saugues – nakládání zavazadelO tom, že sledujeme Svatojakubskou cestu, svědčí i Boží muka ozdobená obrázkem. Je na něm viselec s kohoutem – připomínka španělského města Santo Domingo de la Calzada, kde v 15. století došlo k zázraku. Nespravedlivě popravený poutník na šibenici nezahynul, stejně tak upečený kohout zůstal živý. Na kapličce je rovněž zobrazen středověký poutník. Má hůl, širák, je zahalený do teplého pláště. Obrázky doprovází říkanka: „Družkou je mi kalebasa a pevná hůl společnicí. Krčma mi vládne a hospic je můj domov.“

Co to znamená? Kalebasa je nádoba na vodu vydlabaná z tykve, okovanou hůl potřeboval poutník k chůzi, ale posloužila i jako zbraň proti lupičům a divoké zvěři, nebo s ní sklepal ze stromů jablka. Vysněnou vidinou každého utrmáceného a hladového poutníka zůstává ovšem krčma, teplé jídlo a dobrý doušek. A samozřejmě hospic. „Hopital“ znamená v soudobé francouzštině nemocnici, ale slovo je odvozené z latinského „hospitalii“ – pohostinnost.

A ještě jedna legenda z doby, kdy se poutníci museli brodit řekami. Jednou se stalo, že pocestný zaskočený velkou vodou prosil svatého Jakuba o pomoc – a náhle cítil, jak se mu pod nohami navršují mušle. Tisíce mušlí vytvořilo násyp, po kterém přešel na druhý břeh – zázrak!

Nocleh u veterináře

Krajina připomíná Jizerské hory. V lese dosud leží sníh, na pasekách rozkvétají sněženky. Většina poutníků končí denní etapu u „Divokého“, ve staré ubytovně, jedné z prvních, které vznikly krátce poté, co byl 12. století založen Boží hotel poutníků v Le Puy.

„Divoký“ je velká usedlost rozložená v proláklině. Skládá se z kamenného hospicu a několika zemědělských budov. Z dálky je vidět ohrada, v ní pasoucí se koně a pobíhající psi. Jakkoliv je to lákavé, nezůstaneme tu. Ten den jsme ušli jen patnáct kilometrů, příliš málo. Na rozcestí stojí další stará ubytovna a opodál kaple zasvěcená svatému Rochovi. Voda, která zurčí do barokní kašny, má být zázračná: ke kapli prý v minulosti směřovala mohutná procesí. To je pryč, kaple chátrá, zůstala jen chladná a lahodná horská voda.

„Družkou je mi kalebasa a pevná hůl společnicí. Krčma mi vládne a hospic je můj domov...“Pak je bohužel třeba zdolat deset kilometrů po silnici. Až do St. Alban jen asfalt.

Etapa byla dlouhá – nejméně třicet kilometrů! Proto mě velmi potěšilo, že jsme v St. Alban ještě stihli nakoupit jídlo a mohli si uvařit. Bydlet budeme v soukromí u místního veterináře – do bytečku patří i zařízená kuchyň. Cena jako v noclehárně – třicet eur pro oba. (Ve španělských ubytovnách jsme platili průměrně pět eur na osobu a noc.)

Mladý veterinář, silný snědý chlapík, se přistěhoval teprve nedávno. Říká, že se mu tady poštěstilo výhodně koupit dům. Někdo zemřel a vdova se odstěhovala. Uživí se v tak malém městě? Odpovídá, že zcela určitě. Pastevecký kraj, koně i prasata – o práci se neobává. Těší se, jak dům upraví podle svých představ. Právě se oženil s půvabnou černovláskou, už mají kocoura a psa. Funící buldok se domáhá vstupu do místnosti, víc než jídlo žádá pohlazení – nevěděla jsem, že tato plemena jsou tak cituplná.

Vstup do něčího soukromí je vždy podivný, o to divnější v cizině. Místnosti, které nový majitel poutníkům pronajímá, zůstaly patrně nedotčeny. Na zdi visí rodinné fotografie – něčí svatba, muž, který sloužil kdesi v Africe – černí lidé, palmy, úředníci v koloniálních helmách. Malé děti, které se těm lidem narodily a možná právě v tomto domě vyrostly. Nic o těch lidech nevím, ani se nic nedozvím. Kromě fotografií zůstala i ubohá výzdoba pokojíčku, háčkovavé plédy, nepohodlný a určitě kdysi drahý nábytek – také toaletka a postel podobná růžové pěnové houbě. Bývalí majitelé měli i malou knihovnu a v ní knížky od Marcela Pagnola – francouzská klasika. Čí jsou to knihy? Pokud patřily bývalé majitelce, proč je tady spolu s fotografiemi nechala?

V St. Alban

Ráno se loučíme se s veterinářem. Konečně jsme našli obchod, kde nám zkopírují fotky na CD, a než to bude hotové, trochu si projdeme St. Alban.

Mestečko je skromné a šedivé, od hlavní ulice v údolí stoupají domy do svahu; stísněné smutné domky, podobné jeden druhému, k nim přilepené nepatrné terasovité zahrádky.

Nad městečkem se tyčí opevněný hrad. Informační středisko má být otevřené, ale je zavřené – stejně jako hrad. Nezbývá než obcházet hradby a představovat si, co je uvnitř.

Hrad vznikl na místě antické pevnosti. V 11. století ho nechal postavit Apcher, baron ze St. Alban. Bylo to v době loupeživých rytířů, kdy spolu místní šlechta často nešlechetně bojovala – tak St. Alban přepadly „bandy“ baronova rivala Bernarda d‘Armagnacu, které roku 1414 sídlo poničily.

Hrad však byl obnoven, obývaly ho další šlechtické rody a v 19. století si stavení koupil jistý mnich, který zde léčil slabomyslné. Nic z toho bych ani nezmiňovala, kdyby v tomto hradě v letech 1943–1944 rovněž nepobýval básník Paul Eluard. Během nacistické okupace Francie mu šlo o život a St. Alban díky svým statečným radním získal pověst místa, kde pronásledovaní najdou útočiště. To je výhoda zapomenutých malých městeček, kde život plyne zvolna mezi mokrými pastvinami a lesy, kde se nic neděje. Eluard zde napsal několik básní. Pokusím se je vyhledat.

Teď ale jdeme dál.

Aumont Aubrac

Na zelenou trávu sněží, pasou se na ní krásní těžcí koně, grošáci s bohatou hřívou. Jaro oznamují vrby s dlouhými žlutými větvemi a fialky. Pěšinka se svažuje do údolí k malé vesnici s kamenným mostem. Místní vlastenci zde zachovali původní kovárnu, kterou pocestný může navštívit. Najde tam všechno uspořádané jako kdysi, měchy a ohniště, nástroje. Opodál stojí zařízení na okování dobytka, něco mezi šibenicí a kladkostrojem. Francouzsky se to řekne „ferradou“. A také starý zvon, který během válek unikl roztavení.

Na cestě za svatým Jakubem z hvězdného pole stojí i městečko Aumont AubracTaké zde se domy staví z kamene, ale všechny vesnice nejsou tak úhledné jako tato. Někteří hospodáři mají velký nepořádek, na dvorech se válejí vraky aut, trosky zemědělských strojů, rozbité skleníky a roztahaný hnůj. Chlévy jsou všude nalepené na obytné stavení, patrně proto, že z krav šlo teplo, které lidé potřebovali.

Je to drsný kraj. Stromy v lese jsou obrostné mechem, trnkové keře na cestě se ztrácejí pod lišejníkem. Prý se sklízel nebo dosud sklízí – má hojivé účinky.

Ten den jsme došli do městečka, které se jmenuje Aumont Aubrac.

Už jsme si všimli, že většina poutníků si ubytování telefonicky rezervuje. Pokoušíme se o totéž, poměrně málo úspěšně. V obecních ubytovnách to během dne nikdo nebere, ty soukromé hlásí obsazeno. To se stalo v Aumont Aubrac – skutečně nikde nemají volno, ani v lepších ubytovnách, odkud nás trochu zlomyslně posílají do hotelu za šedesát eur. Jak je to možné? Vždyť poutnická sezóna ještě ani nenastala! Poutníci z Lille, kterým Jiří dal spoustu fotografií, vidí, v jaké jsme situaci a nabízejí nám peníze. Asi si špatně vysvětlili naši neochotu bydlet v místním hotelu. Je to nepříjemné.

Ano, mají vyšší platy než my, dějiny jejich země jsou jiné než naše. To je realita. Já si však chudá ani ubohá nepřipadám. Přijeli jsme do Francie autem, máme čas i prostředky dopřát si v této zemi výlet. To samo je už luxus, zejména když pomyslíme v jakých podmínkách většina lidí na Zemi žije. Skutečně nepotřebuji chodit do drahých hotelů a už vůbec nechci, aby za mě někdo platil.

Našli jsme dobré řešení – spát budeme na faře. Sice na holé zemi, ale v místnostech je ústřední topení a farář nám půjčí deky. Omluvá se za nepohodlí. „Máme jen pár skládacích lůžek, a když jsou obsazená, další poutníky k nám nezveme.“

Také na faře je kuchyň, zbývá nakoupit, ale obchod v městečku je už zavřený. Rozhodnu se tedy zajít do supermárketu. „Pěšky?“ ptá se farář. „Je to dost daleko, možná dva kilometry!“ S vidinou dobrého jídla i vína pochoduji z městečka ven. Není to moc příjemné, silnice se rozšiřuje, vilky vytřídaly průmyslové budovy a nájezdy na dálnici, která tudy vede. Vstup do nákupní zóny při jejím okraji není pro pěší. Auta troubí, já jsem zabloudila. Nechci si koupit sekačku ani traktor, hledám obchod s jídlem – chlapík jen mávne: „To musíte dál!“ Nakonec jsem se tam dostala – obrovský supermarket. Co bych všechno chtěla, ani nepoberu.

Nazpátek mě veze maminka dvou malých dětí. Říká, že je zdravotní sestra, k nemocným dochází a život na venkově se jí velmi líbí. Je hezká a velmi sympatická – bohužel to bylo příliš krátké setkání.

Pak už si vaříme večeři. Vůně masa přilákala kluka, který na faře ještě dostal lehátko. Cestuje sám, na krku má velký dřevěný kříž, ale s sebou málo zásob. Rád by s námi povečeřel, nabízí svou polévku v prášku. Pak mluví o pánubohu a o svém úmyslu vstoupit do kláštera. Pro dnešek mu farář půjčil deku, ale napadlo ho, že by si měl pořídit spací pytel. Říkám mu o supermarketu. Ať tam zavolá, třeba vedou sportovní zboží. Obává se, že je to trochu daleko.

V noci začalo pršet. Těžké šedé mraky, vítr přináší déšť i sníh. Co naplat – jdeme dál. Čekají na nás další hory – zejména pak náhorní plošina Aubrac. Prý to tam není legrace. Uvidíme.

Pavla Jazairiová, publicistka

Snímky Jiří Hůla



  Žhavá současnost –
  umělá a chladná

  Jak to vidí Věra Nosková
 
   Šlaky zpod Jirousova perlíku

   Nalaďte si

 
   Písničkářky dětem

   Pořiďte si