Číslo 20 / 2009.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s houslistkou.
Anne - Sophií Mutterovou.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ivan Němec, publicista

Vojcek na rozhlasovém jevišti

Přestože od doby, kdy předčasně zesnulý německý dramatik Georg Büchner nedopsal svůj příběh vojáka Vojcka, uplynulo více než 170 let, prochází stále tento dramatický fragment světovými i českými jevišti a láká inscenátory nejen svou nehotovostí, ale i myšlenkovou vrstevnatostí a nejednoznačnými možnostmi interpretace. Každý, kdo Vojcka zná z divadla či četby, musel při zprávě, že v březnu uvede stanice Vltava jeho první rozhlasové nastudování, pochybovačně zakroutit hlavou...

Je-li inscenace Büchnerova Vojcka na divadelních prknech dramaturgicky i režijně nelehká, pak její převod do rozhlasové podoby tuto náročnost ještě znásobí. Kompozice dramatu se totiž skládá z řady epigramaticky krátkých scén bez expozice; chybí narativní dialogy, které by osvětlovaly minulost postav, repliky jsou převážně lakonické, takže charaktery figur i motivy jejich jednání a vzájemné vztahy se vyklubávají jen obtížně. Rozporuplný titulní hrdina se zpočátku jeví jako materiální a duševní prosťáček, který je šikanován Hejtmanem a zneužíván k lékařským experimentům Doktorem. Vysmíván okolím se potácí ve svých úzkostných snech a vizích cynicky nechápavým prostředím, v němž ho nad vodou drží jen láska k Marii, jeho milé, s níž zplodil syna. Nad šílenstvím lásky však postupně nabude vrch chorobně prosakující Vojckovo šílenství pramenící z představ o Mariině nevěře, která se potvrdí a přivede uštvaného hrdinu k zoufalé vraždě. Zdánlivě jednoduchá dějová linie, zpracovaná podle skutečného soudního případu, je osazena postavami, jejichž kresba i vzájemné vztahy jednoduché nejsou, neboť vypovídají mnohé i o lidské svobodě a ponižování bezprávného člověka, do jehož osudu zasáhne i neutěšené sociální prostředí.

Je třeba ocenit, že při rozhlasové úpravě se dramaturg Hynek Pekárek s nevšedním umem zbavil mnohých figur, které na divadelní scéně usměrňují divákovo vnímání svým mimoslovním jednáním, zatímco v rozhlasové adaptaci jsou nefunkční. Toto zhuštění děje do pětačtyřiceti minut kupodivu neoklestilo strukturu dramatu, ale také neusnadnilo posluchačovo tápání, když se v expozici nějakou dobu obtížně orientoval v základních vztazích postav.

Režisér Aleš Vrzák, vědom si toho, jak obtížně lze do rozhlasového tvaru převést například neustálou změnu mnoha dějišť, opřel se při své práci o obdivuhodné střídání hudby a zvuku. Tato vynalézavá volba tak vlastně nejen nahradila divadelní dekorace s jejich proměnlivou atmosférou, ale ve velkých kontrastech emotivně dotvářela jak horké intimní scény lásky milenecké, tak i něžné laskání s dítětem, až nakonec dospěla k šílenství žárlivosti a vyvrcholila příšerným tónem vraždy. Hudební složka tak ve Vrzákově inscenaci sehrála takřka stejně významnou úlohu jako jednotlivé role. V titulní postavě výborně postihl Martin Finger zvláště Vojckovu bezhlavou zamilovanost, rozežíranou postupně chorobnou žárlivostí. S důrazem na niterný prožitek vystavěla Magdaléna Borová svou Marii. Do pestrých detailů vykreslenými figurkami Starce a Žida se blýkl Rudolf Pellar. Přesnými hereckými výkony zaujali i Ladislav Frej (Doktor) a Václav Vydra (Hejtman).

Zásluhou dramaturga Hynka Pekárka a hluboce promyšlené režie Aleše Vrzáka se první uvedení Vojcka na české rozhlasové jeviště stalo pozoruhodným uměleckým činem.


Ivan Klíma
  Kočka v kapse
  Jak to vidí Jarosla Vanča
 
   Pastýřka českého folku

   Pořiďte si
 
   New York převážně hudební
   Téma