Číslo 30 / 2009.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s rozhlasovým režisérem.
Alešem Vrzákem.

 

 

 

 

 



 


Muž, který nerespektoval žádná pravidla

„Jsou ti Pařížané ale hloupí,“ zvolal Kap, „že platí za kubický metr plynu šest sous, když si mohou opatřiti stejně výtečný v Londýně za méně než jednu penny!“ – „Pardon, Kape, a co doprava?“ – „Doprava, to jsem chtěl právě od vás slyšet! Dopravou je právě všechno rozřešeno. Vždyť, příteli milý, nejen že doprava by nestála nic, ale ještě by vynesla! Dopravní společnosti drah dávají si zaplatit za dopravu zboží dle váhy jeho. A tu vás prosím: co váží svítiplyn? Nejen že se nespokojuje s tím, že neváží vůbec nic, ale zachází ve své koketerii tak daleko, že váží dle principu Archimedova méně než nic. A bylo by tedy logické, kdyby naše společnosti, na místě aby vybíraly poplatky, nám za dopravu tohoto zboží, které má negativní váhu, doplácely...“

Marek Eben si tentokrát „střihnul“ postavu mořeplavce, vynálezce, objevitele a mystifikátora – kapitána KapaAutor těchto řádků, francouzský spisovatel a humorista Alphonse Allais (1854–1905), s humorem sobě vlastním prohlásil o svém původu: „Po matce Normanďan, po jednom z otcových přátel Bretonec...“ Allais byl jedním z vůdčích představitelů takzvané montmartreské bohémy, členem spolku Hydropatů, tedy odpůrců pití vody. Psal texty pro slavný kabaret Chat Noir (Černá kočka), delší dobu působil jako šéfredaktor stejnojmenného humoristického časopisu. Po smrti upadl v zapomnění, objeven byl znovu francouzskými surrealisty (André Breton jej uvádí ve své Antologii černého humoru) a od druhé půle 20. století figuruje mezi významnými tvůrci moderního francouzského humoru. Své krátké povídky psal prakticky každý den. Odkazovali k němu někteří představitelé pozdější literární avantgardy a stal se do jisté míry předchůdcem moderního subverzivního myšlení.

Allaisovou nejznámější postavou se stal kapitán Kap, muž, který nerespektoval žádná pravidla a byl znechucen světem. Svérázný kapitán Kap se v mnohém podobá Jarryho otci Ubu – stejně jako sveřepý Ubu se i Allaisův Kap vzdorně vzpírá zavedeným pořádkům. Allais se tak stal jedním z novátorů humorného vyjádření absurdních aspektů moderního života. Kapitán Kap poprvé vyšel roku 1902 a bývá uváděn jako román, jde však o řadu fiktivních rozhovorů se smyšlenou postavou mořeplavce, vynálezce, objevitele a mystifikátora. Postava kapitána Kapa hýří absurdními nápady, autor rozvíjí mnoho slovních hříček, logické úvahy dovádí ad absurdum.

Do češtiny Kapitána Kapa přeložil roku 1921 Jindřich Hořejší. V pořadu z letního cyklu stanice Vltava Pokračování za pět minut jsou použity i „kapovské“ texty uveřejněné ve svazku s názvem Krásná neznámá v překladu Libuše Konůpkové. V režii Petra Adlera, který také pořad v roce 2004 připravil, účinkuje Marek Eben.

Petr Turek, redaktor ČRo 3 – Vltava

Pátek 24. července, ČRo 3 – Vltava, 20.00


Jaroslav Vanča
  Změna zvaná asperatus
  Jak to vidí Jaroslav Vanča
 
   Romance pro hammondky

   Pořiďte si
 
   BROLN nabírá druhý dech
   Téma