Číslo 10 / 2010.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor se spisovatelem.
Tomášem Zmeškalem.

 

 

 

 


 

 


Když svědomí nedovolí stát stranou

Italský spisovatel Antonio Tabucchi patří mezi uznávané autory nejen v Itálii, některá jeho díla se dotýkají čistého svědomí uchovatelného i ve složitých společenských podmínkách. Spadá sem rovněž (česky vydaný) román Jak tvrdí Pereira, jehož filmového přepisu se ujal Roberto Faenza (snímek uvede v neděli 14. března ve 23 hodin ČT2).

Marcello Mastroianni postihl Pereirovu únavu i zdánlivou rezignaci velice přesvědčivěV příběhu odehrávajícím v těsně předválečném Portugalsku je ústředním hrdinou zestárlý, nemocný novinář z provinčních novin – má v nich na starosti kulturní rubriku. Doufá, že si udrží naprostou nezávislost, pokud se bude věnovat „pouze“ literatuře a bude pomíjet ideologické či politické souvislosti. Jenže události valící se kolem něho stále zřetelněji vylučují nestrannost.
Píše se totiž rok 1938 a nebohý Pereira (jedna z posledních rolí Marcella Mastroianniho, jenž hrdinovu únavu i zdánlivou rezignaci postihuje velice přesvědčivě) se pokouší zavírat oči před narůstající fašistickou zlovůlí, šířící se i v maličkém Portugalsku. Snaží se nevnímat podezíravé jednání domovnice, násilnosti na ulici ani vyprávění židovské uprchlice z Německa, s níž se náhodně setká ve vlaku. Proto odmítá i vyhrocené články svého čerstvého spolupracovníka, zprvu netuší, že mladík i jeho přítelkyně jsou zapojeni do odbojového hnutí. I když se Pereira distancuje od jejich počínání, základní lidská slušnost mu nedovolí, aby člověku v nouzi odmítl pomoc. Autoři se tu dotýkají téhož tématu, jaké u nás už před půlstoletím zpracoval Jiří Krejčík ve filmu Vyšší princip.
Vyprávění se vyznačuje citlivě vedenou drobnokresbou jak ve vedení postav, tak v postižení dobové atmosféry. Na jedné straně vnímáme idylický poklid tichých zákoutí a kavárniček, současně se však vkrádá neklid, který odevšad doléhá – to je zřetelné nejen ze vzrušených Pereirových debat v redakci, ale i z jeho rozmluv s ošetřujícím lékařem v lázních či s číšníkem v oblíbené kavárničce.
Sugestivitu příběhu záměrně narušují komentáře, které popisují Pereirovy vnitřní pocity – většinou to jsou úvahy o tom, co a proč posléze zavrhnul. Nelze je pokládat za Pereirovy vnitřní monology, nýbrž za jakési autorské vsuvky, z nadhledu sledující příslušné dění. Takové řešení lze sice vnímat jako příznak jisté nemohoucnosti, neboť Mastroianni by o rozpoložení svého hrdiny dokázal ledasco vypovědět, i kdyby nic neříkal. Avšak zvolený způsob vyprávění vnáší znepokojivé zcizující prvky brechtovského ražení, a katarzní účinek se tak nepochybně zmnožuje.

Jan Jaroš, filmový publicista



  Nos v přímém přenosu z Met

  Nalaďte si
 
   Žena, která rozumí hadům

   
  
Pořiďte si
 
   Za jezuitskými ruinami
   v Paraguayi
   
Téma