Číslo 7 / 2012.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s moderátorkou.
Lucií Výbornou.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

Generální ředitel ČRo Peter Duhan ve vysílacím studiu rádia Echo MoskvyDo Moskvy!

„Nic lepší o než Moskva na světě neexistuje,“ říká Irina, jedna ze tří sester ve slavném dramatu A. P. Čechova. „Do Moskvy!“ - toto vroucí přání se žádné z hrdinek Čechovovy hry nesplnilo. Ani delegace Českého rozhlasu ve složení generální ředitel Peter Duhan, jeho náměstek pro strategický rozvoj René Zavoral, ředitel Odboru komunikace a vnějších vztahů Jakub Čížek a autorka článku, redaktorka ČRo 3 – Vltava, zde nepobyla dlouho. Během několika prosincových dnů ale měli možnost zažít to, o čem si Čechovovy postavy mohly nechat jenom zdát.

A tak jim bylo dopřáno poznat vyostřenou povolební atmosféru, navštívit hokejové utkání v rámci KHL, projít se po mrazivém nočním Rudém náměstí s přeplácaným, nepřehlédnutelně svítícím obchodním domem G M, prohlédnout si mumii Lenina, která ovšem podle některých informací neobsahuje víc než deset procent původního těla, poznat, jaké herectví a scénické postupy nabízí na svých prknech Moskevské umělecké divadlo, podívat se do proslulého metra a projet se vozy, které vypadají ještě zchátraleji než staré pražské soupravy, zastavit na ulici neoznačený taxík a smlouvat o ceně, prokouknout fígle ve směnárnách, kde rádi okrádají turisty. Především se však účastníci této výpravy seznámili s vysíláním a zázemím rozhlasových stanic v zemi stojící na odlišných politických základech i kultuře.

ŽIVOT PLNÝ DOBRODRUŽSTVÍ

Jak se tedy ve městě mnoha rozporů a překvapení žije? Dlouhé hodiny by o tom nejspíš mohla vyprávět Lenka Kabrhelová, moskevská zpravodajka Českého rozhlasu. „Život v Moskvě je zajímavý a plný dobrodružství stejně jako samotná ruská metropole,“ říká na základě letité zkušenosti. „Dvanáct milionů jejích obyvatel znamená dvanáct milionů různých možností, jak na velkoměsto nahlížet. Říká se, že Moskva nikdy nespí, což s sebou nese výhody i méně příjemné momenty. Město dokáže být hektické, náročné a Hned za vchodem do ruské státní televize a rozhlasu čeká návštěvníky tematická výstavkavyčerpávající, zvlášť během šedivých zimních měsíců. Výjimkou, kdy vydechne a na chvíli se téměř zastaví, bývají desetidenní novoroční svátky. Ať už je zima, nebo léto, jen málokterý novinář by ale asi dokázal nebýt nadšený z téměř nekonečné nabídky témat ke zpracování - společenských, politických, kulturních či historických.“

Delegace z Prahy měla na programu spoustu pracovních setkání. „Na návštěvu jsem se docela těšil, protože jsem byl zvědavý na vývoj na tamní mediální scéně, o kterém jsem doposud jenom četl,“ uvedl generální ředitel ČRo Peter Duhan po návratu v odpolední Mozaice ČRo 3 - Vltava. „V Moskvě jsem byl v říjnu 1992 jako ústřední ředitel Československého rozhlasu. Město bylo v té době zcela jiné, nesmírně depresivní. Nyní je velmi dynamické, staré se míchá s novým. Rusové se snaží někam dostat, ačkoli z našeho pohledu je to značně klopotná a namáhavá cesta ve velké zemi, nicméně změny tam cítit jsou. Dokonce i při návštěvě rozhlasových institucí.“

MÉDIA ŘÍZENÁ STÁTEM

Na rozdíl od českých veřejnoprávních stanic je v Rusku státní rozhlas spojen s televizí. Pokud jde o rozhlasovou strukturu, jisté styčné body by se tu našly. Radio Maják přináší informace dvacet čtyři hodin denně, cílí na společensko-politická témata, ale také na hudbu. Je tedy jakousi obdobou našeho Radiožurnálu. Plnoformátové Radio Rossiji Ruská státní televize a rádiopřipomíná Dvojku; na začátku každé hodiny nabízí krátké zprávy, následují nejrůznější pořady včetně dětských a hudebně zaměřených. Informační Vesti FM jsou svým charakterem podobné Rádiu Česko. Ruský rozhlas má stanici pro mladé nazvanou Junosť a osmdesát devět regionálních subjektů. Radio Kultura stejně jako Vltava zakládá svůj obsah samozřejmě také na hrách, literatuře a přináší rozhovory s hosty z uměleckých oborů. Podle zástupkyně ředitele Radia Rossiji Tatiany Vasiljevové jsou v oblasti dramatu delší stopáže na ústupu a mnohdy je nahrazují kousky trvající čtrnáct až dvacet pět minut. Výjimkou není přenášení divadelních inscenací do audiopodoby.

Jak možná někteří posluchači vědí, Radio Rossiji spolupracuje od roku 2005 s ČRo Leonardo. „Každou středu od třiadvaceti hodin zařazujeme populárně-naučný pořad Výzkum z jejich produkce,“ vysvětluje šéfredaktor Leonarda Luboš Veverka. „ Vysílání ruskojazyčných pořadů je deklarováno především jako pomůcka k výuce cizích jazyků, ve stejných časech uvádíme i pořady ve francouzštině, angličtině a dalších jazycích.“ Rusové se také účastní soutěže Concertino Praga.

NA JINÝCH VLNÁCH

Asi nejznámější ruskou komerční stanicí je Echo Moskvy, jehož hlavním akcionářem je Gazprom. Nezávislé prostředí Echa nicméně nebudí dojem, že by měl na vysílání nějaký vliv. Ve skutečnosti totiž rádio nefinancuje. Kde se tedy berou peníze na jeho provoz „Všechno, co máme, si vyděláváme reklamou, živíme se sami,“ říká vedoucí redaktorka Olga Byčkovová, která v Echu působí dvanáct let. „Máme přísná pravidla, která oddělují redakční činnost od komerční. Když moderuji, občas mi do relací přicházejí domluvení hosté nebo vysílám programy spojené s reklamní službou. Vše je ale doplněno o znělky a předěly, které na tento fakt upozorňují.“ Echo Moskvy vzniklo před více než dvaceti lety jako informační subjekt. V současnosti zařazuje každých třicet minut zprávy, v mimořádných situacích se interval zkracuje na polovinu. Zpravodajské souhrny začínají ve čtrnáct a osmnáct hodin a přinášejí mimo jiné analýzy aktuálního dění. Hudební proud tu přes den nenajdete, ale v noci stanici obohacuje speciální kulturní publicistika, zaměřená třeba na jazz nebo filmovou muziku. A jak se ukázalo, slyšet bývají také hlasité hádky - třeba od devíti do jedenácti hodin, kdy ve studiu sedí dva moderátoři, muž a žena, a hovoří s posluchači. „Prime time ovšem začíná večer,“ dodává Byčkovová. „Lidé jezdí z práce, stojí v zácpě a poslouchají nás.
Od sedmnácti do třiadvaceti hodin se u nás neustále střídají hosté, diskutuje se, často velmi kontroverzně. Večer už máme čas mluvit trochu pomaleji a hodně se hádat, někdy probíhají úplné bitky. V noci se pak samozřejmě ztišíme.“
Slovo Moskva v názvu neznamená, že by rádio nemělo regionální partnery, naopak - je jich několik desítek. „Účastní se konkurzů,“ upřesňuje Byčkovová, „pak založíme společný projekt a ten pojmenujeme Echo plus konkrétní město. Není to však jediná forma. Spolupracujeme kupříkladu s různými novináři z tištěných médií. Máme obrovský internetový portál. Ve studiu jsou kamery, veřejnost nás může sledovat i tímto způsobem.“

Expozice v moskevském MCHATu připomíná i dávné uvedení opery RusalkaMOSKEVSKÝ ŽIVOT V UMĚNÍ

Mezi obyvateli hlavního města jsou ovšem nepochybně i tací, kteří denně nečekají se svým autem na beznadějně stojící několikaproudé silnici, ale v podvečerních hodinách vyrážejí za jinými radovánkami. Svědčí o tom plné divadelní sály.

Legendární Moskevské umělecké divadlo založili Konstantin Sergejevič Stanislavskij a Vladimír Ivanovič Němirovič-Dančenko a otevřeli je na podzim 1898. Od roku 1919 mělo status akademického divadla a dnes je pro změnu připsané dramatiku A. Čechovovi, jehož texty se tu proslavily a staly se „výkladní skříní“ Stanislavského inscenační metody. V současnosti má MCHAT tři scény, přičemž v repertoáru té hlavní nechybí dramatizace románu Kronika Pickwickova klubu, Žebrácká opera, Tartuffe, Hamlet nebo Ženitba. Jako umělecký šéf tu pracuje vynikající herec Oleg Tabakov.

Část ze skupiny českých rozhlasových pracovníků zhlédla inscenaci Kodaň (v Moskvě měla premiéru 25. února 2003, u nás ji nastudoval Jakub Špalek v Divadle v Celetné s Markem Němcem, Milošem Kopečným a Martou Vančurovou a natočil ji také Český rozhlas).
Drama Michaela Frayna vypráví o setkání dvou fyziků, nositelů Nobelovy ceny - Němce Heisenberga a Dána Bohra - v Kodani. Načasování schůzky - rok 1941 - leccos předznamenává. Druhá světová válka naplno zuří, navíc druhý jmenovaný vědec byl poloviční Žid.
Vedle toho se repliky hemží odbornými termíny, což klade nároky na herce i diváky. Tabakov se v roli Bohra dokonce po jednom monologu obrací do hlediště a ptá se: „Rozumíte?“
Na rozdíl od výpravy v Celetné, která je střídmá a zahrnuje pár kusů nábytku a polopropustné plátno v pozadí, je moskevské výtvarné pojetí velkolepé. Na lankách jsou spuštěny kvádry se světelnými nápisy, což může nepochybně asociovat kvantovou fyziku. Je to však polidštěný svět vědy: postavy na jednotlivých částech sedí, pijí čaj, diskutují, nechávají hořet svíčky. Ke konci hry se všechny díly pravidelně seřadí ve vzduchu, takže připomínají schody do nebe. V této symbolické chvíli rezonují hlavní témata příběhu, život a smrt se „zhmotňují“ před očima.
Herci MCHATu kladou důraz na smysl náročných promluv, nepřehrávají, ani hvězdný Tabakov nezastiňuje ostatní, takže výkony všech jsou dost vyrovnané. Tento přístup nepochybně činí nelehký text srozumitelnějším. Samostatným „ představením“ pro cizince je pak pozorování moskevského publika, které vítá účinkující při příchodu potleskem, a v závěru je dokonce kromě bouřlivých ovací obdarovává květinami. Vřelý vztah Rusů k divadlu je patrný na první pohled.

RUSKO NADOSAH

Spartak Moskva prohrál, slovenský Lev z Popradu slavil k radosti českých rozhlasáků vítězstvíKvůli ruským památkám a umění se ale Češi nemusí vždy vydávat na dalekou cestu. Dá se říct, že ruské divadelní soubory k nám přijíždějí vcelku pravidelně. Nezapomenutelný zážitek přineslo například loňské hostování Státního akademického divadla Jevgenije Vachtangova ve Státní opeře a na mezinárodním festivalu Divadlo v Plzni. Čechovova Strýčka Váňu v nastudování významného režiséra litevského původu Rimase Tuminase přijala naše kritika výrazně kladně.

Momentálně by pak čeští zájemci o historii měli upřít pozornost k Císařské konírně Pražského hradu, kde se až do 4. března koná výstava Carský dvůr pod žezlem Romanovců. Jejím spolupořadatelem je Muzeum moskevského Kremlu, zahájil ji ruský prezident Dmitrij Medveděv a jde o naprosto jedinečnou událost, protože v této podobě se už nikdy opakovat nebude.

A Moskvu si nakonec můžeme kdykoli „připomenout“ i prostřednictvím Tří sester, které vyšly knižně ve výborném překladu Leoše Suchařípy.

Kateřina Rathouská, redaktorka ČRo 3 – Vltava

Snímky Jakub Čížek, Kateřina Rathouská



  Jubilant Forman se vrací
  Dívejte se
 
  Mám ještě na všem lešení…     

  Nalaďte si  
 
  Koledy i kokakoledy   
  Pořiďte si