|
Jonas
Kaufmann, pěvec
Letos se českokrumlovský festival uskuteční již
potřiadvacáté. Vy pocházíte z Mnichova, který není od
Krumlova příliš daleko. Slyšel jste už někdy o festivalu?
O festivalu jsem věděl a Český Krumlov jsem samozřejmě znal
jako nádherné město zapsané na seznam světového dědictví
UNESCO. Když jsem dostal pozvání letošní ročník festivalu
zahájit, neváhal jsem. Už se moc těším, že budu moci konečně
onu atmosféru, o které jsem tolik slyšel, zažít na vlastní
kůži.
Rok 2014 je Rokem české hudby, nad nímž uměleckou záštitu
přijali mezzosopranistka Magdalena Kožená a dirigent Sir
Simon Rattle. Co vás spojuje s českou hudbou?
S českou hudbou přicházím do kontaktu velice často, vždyť
dala světu tolik vynikajících skladatelů a hudebníků.
Mimochodem své první sólové operní album Romantic Arias jsem
nahrával právě v Praze s PKF – Prague Philharmonia. Ale
musím přiznat, že zpívání v češtině jsem se dosud vyhýbal.
Všechny ty hlásky jako „ř“ a „ž“ mi to poměrně dost ztěžují,
a proto mám před tím velký respekt. Češtinu považuji za
jednu z opravdu nejtěžších řečí, co se výslovnosti týče.
Jediná česká opera, v které jsem doposud zpíval, je
Smetanova Prodaná nevěsta ve Frankfurtu v roce 2006. Ovšem
nikoliv v českém originále, nýbrž v německém překladu, který
je v Německu velmi populární. Když ale najdu správného
jazykového poradce, třeba jednou zvládnu nějaké dílo nebo
přinejmenším árii i v českém originále.
A na jakou z českých rolí byste měl případně chuť? Třeba na
některou z Janáčkových oper?
Janáčkova hudba je velice zajímavá. Bohužel se neuvádí tak
často, jak by si zasloužila. Já jsem ale stále dost
zaneprázdněn hlavními úlohami tenorového oboru. A důležitou
roli v mém rozhodování, zda tu či onu úlohu přijmu, hraje
to, že vždy chci řeč, dříve než v ní zpívám, ovládat. Proto
jsem například na míle vzdálen tomu, abych zpíval rusky.
Dosud jsem nezpíval Lenského nebo Heřmana, tedy role, které
by se nabízely. Ale má kariéra je snad ještě dost dlouhá na
to, abych se i k nim jednou propracoval.
Jsou ve vašem repertoáru české písně?
Ano, Dvořákovy Cigánské melodie, z nich například překrásná
Když mne stará matka, nebo Večerní písně Bedřicha Smetany.
Ty jsem již zpíval, ale opět v překladech. Česky zatím
bohužel ani slovíčko.
Vystupujete často s písňovými recitály. V Českém Krumlově to
bude naopak operní galakoncert. Dáváte přednost některému z
těchto žánrů?
Jedno bez druhého bych nedělal. Miluju písňové koncerty.
Jsem jedním z mála operních pěvců, kteří s nimi pravidelně
vystupují, a rozhodně se jich nechci vzdávat. Interpretaci
písní považuji za královskou pěveckou disciplínu. Na úplně
opačné straně pak stojí velký open air galakoncert, který
může mít, dle mého názoru, ještě větší účinek než operní
představení. Tam totiž existuje šance představit publiku,
které možná dosud nemělo dost odvahy jít na operu, ty
nejkrásnější operní melodie. A možná posluchače přimět, aby
operu přece jen navštívili. Myslím, že vedle myšlenky na
krásně strávený romantický večer při operních melodiích je
to postranní plán každého pěvce, který tyto operní
galakoncerty dělá.
Účinkujete v různých inscenacích po celém světě. Na jedné
straně ve spíše tradičních konzervativních, na straně druhé
v těch více moderních nekonvenčních. Existují pro vás při
studiu a inscenování opery nějaké hranice, které byste v
žádném případě nepřekročil?
Každý má někde své hranice. Pokud chce ale dělat operu se
vším, co k ní patří, tedy nejen zpívat, ale i hrát divadlo,
musí se roli opravdu podřídit a nemůže si předem říci, co
všechno dělat nebude – klečet, ležet, vznášet se. Takhle to
nefunguje. Když ovšem přijdou inscenátoři s ideou, která
nemá se záměrem autorů díla vůbec nic společného, pak je
namístě položit si otázku, zda to dílu prospívá a dělá jej
zajímavějším, nebo jen odvádí pozornost a hudbě samotné
překáží. Potom se člověk musí sám rozhodnout, jakou cestou
se vydat. Podle mne je nejdůležitější vytvořit si na roli
vlastní názor a teprve pak zkusit společně s režisérem
hledat tu nejlepší cestu. Tu, která je pro oba přijatelná,
možná trochu provokativní, ale dílu prospívající. Hledat
kompromisy vždy bylo a je mé krédo.
Máte zkušenost, že s modernistickým pojetím operních děl se
spíše setkáváme v Německu, Francii či ve Španělsku než v
Americe nebo Itálii?
Je přirozené, že vkus v různých zemích se liší. Německo
přivedlo inscenování opery k tolik zatracovanému „režijnímu
divadlu“, které je ve své podstatě velice zajímavé, má však
tendenci balancovat na hraně a dohánět všechno do extrému.
Takže divák někdy absolutně netuší, o co jde, dokonce i když
ten kus zná. Myslím si, že jedním ze základních principů, na
který mnozí režiséři zapomínají, je, že nemohou počítat s
tím, že divák dílo už bezpočtukrát viděl. Naopak, musí mít
na mysli, že v hledišti budou sedět spíše ti, kteří tu operu
nikdy předtím neviděli. A já jsem pro, aby divák nemusel
předem číst operního průvodce, který ho má na vstup do
„svatostánku“ jménem opera připravit. I ten, kdo o tom nemá
vůbec ponětí, kdo nezná dílo ani skladatele, musí mít šanci,
aby v něm operní představení zažehlo onen oheň, protože bude
všemu rozumět a pochopí, jak úžasný žánr opera je. A to se
nedaří vždycky. V nejhorším případě to pak dopadá tak, že se
vlastně úspěch zakládá jen a jen na skandálu. Ale na druhé
straně jsou k vidění i velice konzervativní inscenace, při
kterých si pak dnešní divák řekne: Opera je přece jen
minulost. A to také nechceme. Je samozřejmé, že by se opera,
tak jako všechny ostatní umělecké oblasti, měla
přizpůsobovat době. To znamená, modernizovat malými krůčky,
ne velkými, abychom publikum neodradili a dílu tím
neuškodili. Ideální by byla kombinace obou těchto přístupů.
Zabýváte se otázkou, jak lze operní domy více otevřít
mladým lidem?
Otázka, co můžeme udělat pro to, abychom pro operní žánr a
obecně klasickou hudbu získávali mladé publikum, je zcela
zásadní. Doba, kdy tento úkol přebírali rodiče nebo škola,
je pryč. Hudební a umělecká výuka na školách bohužel čím dál
rychleji mizí. Musíme najít nějakou jinou cestu, jak mladým
lidem setkání s klasickou hudbou umožnit. Protože není
pravda, že by se jim nelíbila, jen ji neznají, a tak nevědí,
zda se jim líbí nebo ne. Možná by pomohlo, kdyby měli
možnost poznat operu i z její druhé strany – zevnitř. Ukázat
jim, co všechno se děje za kulisami, aby viděli, co za
obrovský aparát se musí rozpohybovat, než se na jevišti
vytvoří ona iluze. Myslím, že tím by bylo mnoho mladých lidí
fascinováno.
Právě tuto myšlenku – přivést operní umění lidem blíže –
naplňují svými projekty přímých přenosů do kin
nejvýznamnější operní domy jako Metropolitní opera, Royal
Opera House, Pařížská opera či La Scala.
Přesně tak. Je zapotřebí také říci, že už v padesátých
letech se člověk mohl dočíst, že opera je žánr na pokraji
vymření, že jí hrozí zánik, protože nemá v publiku
pokračovatele. Myslím, že to dnes nehrozí. Samozřejmě
existují krize a vracejí se vždy, když se objevují
společenské a ekonomické problémy. Průměrný operní divák je
ten, který má čas a peníze. A i kdyby byl operní žánr silně
finančně podporován, vždycky bude stát více než vstupenka do
kina, protože se odehrává naživo. Nesmíme zapomenout, že k
realizaci operní inscenace je potřeba mnoho příprav a stojí
za ní nespočetný aparát lidí. A ti, kdo mají jak čas, tak i
peníze, jsou starší lidé. Ti, jejichž děti již odrostly, ti,
kteří v průběhu svého života dosáhli určité životní úrovně a
ocitli se v takovém období života, kdy mají více času na
operu. A proto musíme přivést mladé lidi do opery, aby ji
měli šanci alespoň poznat, i když do ní třeba dalších dvacet
let nevstoupí, ale znovu přijdou, až sami budou ve zralé
životní etapě. Žáci, studenti musí být ke klasické hudbě
znovu a znovu přitahováni, aby si měli šanci svůj vztah k
tomuto žánru vytvořit a jednou se stali tou budoucí starší
generací hudebních nadšenců.
Kateřina Viktorová, publicistka
Foto Gregor Hohenberg/Sony Music
Kompletní verzi interview najdete v tištěném vydání Týdeníku
Rozhlas, vychází 30. 6. |