Číslo 16 / 2008.

V TOMTO ČÍSLE:.
Rozhovor s dirigentem.
Tomášem Netopilem.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 



 


Petr Pavlovský, kritik

Podnože, rouby a štěpy
aneb
Mluvená a psaná čeština

Ve druhé polovině února věnovala Vltava své dopolední Osudy autorské četbě Hany Frejkové z její loni vydané knihy Divný kořeny. Je to dílo v naší memoárové literatuře zcela výjimečné, protože jeho autorka, pátrajíc po minulosti a osudu svých rodičů, pátrá tím vlastně i po identitě, což je dnes téma vskutku kruciální – ne náhodou s ním například Václav Havel spojil většinu svého celoživotního díla.

Knížce se již po zásluze dostalo značné, většinou kladné kritické pozornosti, například v zimním magazínu Klubu Vltava od spoluautorky pořadu Aleny Zemančíkové. Kupodivu ani ona se nepozastavila nad jednou editorskou (E. Lorencová) nedůsledností, bez které, zásluhou českého pravopisu, by ústřední téma bylo daleko jasněji řešeno. Jinak by nemohla o autorčině otci napsat „byl žid... a navíc byl Němec“, jako kdyby byl Němec židovského vyznání. On byl ale Němec „komunistického vyznání“!

Autorčina matka byla německá herečka, za první republiky v angažmá pražského Nového německého divadla. Otec byl z německé, původně židovské, ale již asimilované (tedy nábožensky vlažné) liberecké rodiny. Oba se považovali za československé Němce – byli členy KSČ a měli československé občanství. Oba v londýnském exilu žili s německými antifašisty (čs. exil zůstal i v zahraničí národnostně rozdělen), v německém kulturním světě, jakkoli otec, ještě jako Ludwig Freund působil v administrativě exilové Benešovy vlády. Byli to prostě Němci, i když jistě komunisticky internacionální, takže o národnosti v Londýně narozené dcerky nemohlo být pochyb.

Poválečný návrat jakéhokoli českého Němce do antiněmecky rozjitřené ČSR se musil jevit absurdně už tehdy. Co sem probůh ty dva mladé lidi táhlo? Matka ztratila doživotně svou milovanou profesi, otci nacisté vyvraždili veškeré příbuzenstvo, matka česky vůbec neuměla a ani otec si zřejmě nebyl češtinou zcela jist. Jediná hypotéza, kterou ovšem v knize nenacházíme, je tzv. stranický úkol (i když v NDR by jistě byl o předválečné komunisty také zájem). Rodina přijala české jméno Frejka a přidala se, se vší silou a upřímností k Čechům. Zůstaneme-li u autorkou zavedené botanické metafory, pokusili se na podnož, vyrostlou z německých kořenů, naroubovat český štěp. Podobně jako stromy i lidé mohou takto změnit identitu. Frejkovým se to díky jejich inteligenci a nezměrnému úsilí zdařilo, nejlépe samozřejmě v případě té nejmladší podnože – dcery.

Poslouchal jsem četbu s knihou na klíně a nijak se nestydím za to, že jsem se občas nezdržel slzí, zvláště po popravě otce rodiny musel být život obou pozůstalých žen v pohraničním vyhnanství k uzoufání. Ale přes tu rozmazanou četbu jsem si nemohl nevšimnout, že pokud dcera o tatínkovi nepíše jako o Němci, píše o něm jako o židovi. Dokonce i o sobě napíše pochybovačně „jestli jsem Němka, Češka nebo židovka...“ Při hlasité četbě je to jedno, ale gramatika a sémantika psané češtiny je v tomto jednoznačná. Vyznavači náboženství se píší s malým počátečním písmenem (křesťané, katolíci, muslimové, evangelíci), kdežto příslušníci národů se píší s velkým počátečním písmenem (Češi, Němci, Palestinci, Baskové). Národní ani náboženská identita není nic objektivně provždy daného, je možné ji měnit, zaručuje to dokonce i Charta lidských práv OSN. Z hlediska českého pravopisu – a je to jeho nesporné plus – nelze míchat názvy náboženských a národních identit do téže taxonomické řady. Náboženství rasisty nezajímá. Freundovi příbuzní byli za války vyvražděni jako Židé a nikoli židé, a to, co Ludvíku Frejkovi při vykonstruovaném procesu přitížilo, byl antisemitismus. Jeho soudruzi jej považovali za Žida (případně za takzvaného kosmopolitu, jinak jej samozřejmě právem měli za ateistu).

Kniha i její autorské čtení jako by byly uměleckým důkazem zmíněné pasáže Charty: Každý člověk má právo sám určit svou náboženskou i národní identitu. S dovětkem: Ale ne každý má na to sílu a pevný charakter jako česká herečka Hana Frejková.


  Jak to vidí Ivan Kraus                 Město chrámů, katedrál a létajících mužů                 Jak to slyší Petr Pavlovský