Číslo 2 / 2012.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s režisérkou.
Alicí Nellis.


 

 

 

 


 

 


Ivan Němec, publicista

Dopisy psané do prázdna

„Miláčku, kde jsi?“ „Dostal jsi můj dopis?“ „Proč nepíšeš?“ „Myslíš, že slovo láska něco znamená?“ To jsou otázky, které v různých variantách zaznívají z hry Rodinné hlasy, jejíž českou premiéru jsme mohli 13. prosince vyslechnout na stanici Vltava. Její autor, londýnský rodák Harold Pinter, jehož dílo bylo oceněno Nobelovou cenou a desítkami dalších cen, se tradičně řadí k tvůrcům absurdního dramatu, z něhož občas zaznívají obdobné tóny jako z děl Beckettových, Ionescových a próz Franze Kafky. Komorní drama Rodinné hlasy, které přeložila Renata Světecká, může posloužit jako učebnicový příklad jednoho z typických témat absurdní dramatiky, v němž se postavy vzájemně marně hledají, a přestože po sobě touží, tak se míjejí a zůstávají v osamocení.
Jeho kompozice je vystavěna z monologů, které mají formu dopisů, jež si vyměňuje matka se synem, který odešel neznámo kam. Do monologů se mísí řada vzpomínek, které zacházejí až do detailních popisů, ale především jsou plné vzájemné lásky i otázek, na které pisatel nikdy nedostane odpověď, neboť bůhví, zda tyto listy vůbec někdy najdou svého adresáta. V usilovné snaze o navázání kontaktu tak dochází k paradoxním situacím, když na synovské vyznání lásky odpoví matka vyčítavou otázkou „zdalipak víš, že máš matku“ a záhy na to, oslovujíc syna jako miláčka, ho zpraží slovy „žiješ-li, jsi netvor“. Drama, jež v podstatě nemá děj, se poněkud zkomplikuje, když do něho vstoupí třetí postava – otec, o němž z předchozích výpovědí víme, že zemřel. S příchodem „mrtvého“ otce se začne rodit příběh, jehož průběh je načrtnut jen v náznaku a jeho vyústění zůstane nejasné, ale vstup dalšího příslušníka rodiny jen potvrdí rozehrané téma, jímž je rozpad vztahů, vzájemná odcizenost, v níž marně hledá jeden druhého.
Zdálo by se, že s hrou, která je napsána pro tři hlasy a odehrává se v neměnném prostředí, v němž každý z prolínajících se monologů je vlastně samostatnou výpovědí, neměl režisér Aleš Vrzák více práce, než vybrat trojici dobrých herců. Přesto si troufám tvrdit, že inscenovat v rozhlase Pinterovo komorní drama může být režijně i herecky náročnější než předvést hru, v níž se to blyští všemožnými zvukovými prostředky a pestrými hereckými figurkami. Aleš Vrzák, obdobně jako již v mnoha svých předchozích inscenacích prokázal, že je pro něho nejdůležitější dovést herce k vytvoření přesných a věrohodných dramatických postav. Pracuje v podstatě bez hudby, s jediným zvukovým prvkem, jenž zaznívá v mezihrách, a přesto je z jeho inscenace „slyšet“ prázdný prostor a promlouvá z ní i mlčení, pocity viny a nenaplněné touhy. Ve výborných hereckých výkonech Hany Maciuchové, Jaroslava Plesla a Ladislava Freje nezaslechneme falešný tón. Postavy, které ztvárňují, nejsou vnějškově rozkošatělé, ale „pouze“ uměřené, jdoucí „jen“ po významu slova, a přesto udržující patřičné napětí.
Vrzákovo režijní pojetí Rodinných hlasů Harolda Pintera není inscenací, která by svou zahlcenou atraktivností zdvihala posluchače z křesel. Je naopak nenápadná a přesná, protože jen poctivě a poučeně slouží autorovi. A to není málo.



  Jazzové mezníky     
  Nalaďte si
 
  David a kaple     

  Navštivte  
 
  Kulturní zážitky roku
  Téma