Uta
ygorel okitubis ali byrraru…
Nesrozumitelná slova z titulku článku se objeví na obrazovce
počítače hlavního hrdiny Lucemburské zahrady,
nejčerstvější novely Michala Ajvaze, poté, kdy do
googlového vyhledávače chybně vyťuká jméno filozofa Plotina.
Paul, jak se onen hrdina jmenuje, je mladým profesorem
filozofie na pařížském lyceu a nesrozumitelný text, jejž mu
počítač nabídl, je součástí povídky Návrat z druhé strany.
Napsal ji, jak Paulovi Google sdělí, nedávno zesnulý americký
matematik, logik a kybernetik Donald Ross. Paul se chce o
prázdninách připravovat na podzimní kurs řecké filozofie.
Zvědavost, snaha vyluštit zaumnou řeč a odkrýt tajemství oné
„druhé strany“, o níž Rossova povídka vypráví, však Paula od
jeho předsevzetí odvede k dobrodružstvím, jež navždy
poznamenají jeho vnímání reality.
Sled těchto dobrodružství – některá jsou jak vystřižená
z komiksů – tvoří syžet novely. Ať už při nich jde o lásku či
cestu do exotických krajin, bývají často spojena s proměnami
hrdinova vědomí. Což někdy vyústí až v jakési osvícení,
epifanii – například, když se Paulovi zjeví velká šifra světa:
„Všechny věci a bytosti kolem něho vyvstaly jako zářící
krystaly, jež se zformovaly z jediného proudu; vše bylo
z jedné světelné látky; a jako první zmizel rozdíl mezi slovy
a věcmi, vše bylo tělem a zároveň písmem…“ Vedle této zářivé
stránky světa se v novele vynořuje i její opak: temné zásvětí
probouzející úzkost a hrůzu. Nejprve vyvstává jako panoptikum
příšer znásilňujících Paulovu milou Claire. Když je však
odkryt zdroj onoho panoptika – halucinogeny a důmyslně
vytvořený virtuální svět, prostředky, které Paulova žena
Simone použila k potrestání svého muže a jeho milenky –,
hrdinům povídky i čtenářům svítá, že ona temná stránka světa
přesto reálně existuje: spočívá v lidské duši, ochotné tuto
temnou stránkou vyvolávat a operovat s ní. Intenzivní prožitek
z „výletu“ do této odvrácené strany našeho světa již nikdy
z vědomí zúčastněných nevymizí.
V závěrečném dodatku autor čtenářům předkládá stručný nárys
gramatiky a lexika neznámé řeči. I kdyby ale čtenář – podobně
jako autor této recenze – rezignoval na luštění tajuplných
dialogů z povídky Návrat z druhé strany od fiktivního autora
Rosse, její smysl mu neunikne: vždyť se právě obdobné výpravy
„na druhou stranu“ sám zúčastnil. A pokud by chtěl odkrýt
další významy, jež Ajvaz do své „plotinovské“ povídky
gnostického ladění zaklel, pak bych mu doporučil sáhnout po
autorových filozofických a estetických esejích zahrnutých
například do knihy Sny gramatik, záře písmen či do díla
nazvaného Světelný prales.
Bronislav Pražan, publicista