Číslo 18 / 2014.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s houslistou.
Pavlem Šporclem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ivan Němec, publicista

Říkat pravdu je jak mluvit ze sna

V prologu zazní, že příběh se odehrává v době, kdy po Oidipově pádu sedí na trůnu jeho starší syn Eteokles, jehož „funkční období uplynulo a panovník se nemá k odchodu“. Ale to přece známe, řekneme; vždyť mnozí, co dnes panují, se také nemají k odchodu – a hned je nám jasné, že i tato hra Přemysla Ruta bude stejně jako jeho ostatní dramata značně aktuální.
Svou rozhlasovou prvotinu Polygoné, jejíž reprízu nabídla Vltava 1. dubna 2014, autor napsal v roce 1987 (premiéra 1991). Letopočet vzniku napovídá, že kritické ostny dramatu mířily původně asi na jiný režim, než je ten dnešní. Žel, krutě a šklebivě píchají dodneška.
První část hry tvoří dialog, v němž Polyneikes, jenž se podle stanovených pravidel snaží marně na trůnu vystřídat Eteokla, vyčítá bratrovi, kam za jeho vlády Théby dospěly. Město, v němž „všichni čekají a nikdo nedoufá“, odkud obyvatelé utíkají, přestože vládce „zauzlil ulice“, aby netrefili k branám, se stává smutným obrazem společnosti. Eteokles s vladařsky dovednou mnohomluvností dokáže královsky všem výtkám dogmaticky oponovat: vždyť jedno funkční období je na úkoly krátké. Ba i své zkrvavené ruce dokáže zdůvodnit, neboť jeho „vláda je práce s lidmi. A lidi jsou z masa a krve. No tak mám ruce od krve.“
Přemysl Rut není rozhodně prvním autorem, jehož zlákala Sofoklova Antigona ke svérázné úpravě a osobitému výkladu. Jeho Polygoné překvapuje i druhou částí. Když se Eteoklés a Polyneikés v bratrovražedném boji o Théby vzájemně vyvraždí, ujme se vlády Kreón, který zosobňuje opět novou formu moci. Aby dal najevo, že hodlá pokračovat v cestě svého předchůdce, musí nejprve „roztrhnout hnusné objetí smutku s radostí“ a zabránit tomu, aby porážka „smilnila s vítězstvím“. Pak rozhodne, že Eteokles bude pohřben se všemi poctami, zatímco tělo Polyneikovo bude ponecháno napospas červům a mouchám. Na rozdíl od Sofoklovy tragédie se však sestry zabitých bratrů Isména a Antigona ocitají nyní v odlišném vztahu i situaci. Dříve než Antigona navzdory Kreontovu zákazu pohřbí Polyneika, předběhne ji Haimon. Syn nového krále ji tak připraví o pověst hrdinky. Zjevená pravda však zhrzenou a vysmívanou Antigonu nezachrání, protože Kreón se bude vždy řídit jen svým kalkulátorem zla.
V Rutově absurdní černé grotesce se osobitým způsobem proplétají motivy slepé spravedlnosti s tragikou osudu, antihrdinství s pýchou a prchlivostí, panství lživé moci s pravdou, despotické řízení státu s mravností.
Režisér Petr Adler v podstatě rezignoval na „dokreslující“ zvukové prostředky a maximální pozornost věnoval bohatému jazyku hry, jeho výstižné metaforice a vtipu. S pečlivým zaujetím pro slovní výraz přistoupili ke svým postavám Ladislav Frej (Eteokles) a Michal Pavlata (Polyneikes). Jejich bratrský dialog je pozoruhodný tím, že cítíme, jak bouři emocí drží uvnitř postav, odkud vychází na povrch v postupně zesilovaných dávkách. Neméně poutavý výkon podaly rovněž Dana Černá (Isména) a Taťjana Medvecká jako Antigona. Na zdařilé inscenaci se rovněž podílel Karel Pospíšil v roli Kreonta a Otakar Brousek ml. hrající Haimona.
Autorova „apokryfní anekdota“, jak se některé jeho hry nazývají, nemusí být každému srozumitelná a také její interpretace může být rozbíhavá; obtížně ji bude chápat ten, kdo nezná Sofoklovu tragédii. Ostatně už rok před rozhlasovou premiérou to v revui Svět a divadlo naznačil i sám dramatik, když vysvětloval titul Polygoné. „Je to složenina jmen Polyneikes a Antigoné (…) a připomíná polygon, mnohoúhelník, což dost přesně vyjadřuje můj úmysl podívat se na ten příběh sice z žabí perspektivy, ale zato z několika úhlů, daných osobními i společenskými pozicemi postav...“



  Na Brusel!  
  Zpěvník Jana Buriana
 
  
Memoár Řezníčka...     
  Pořiďte si
 
  Hrdinové, vlastenci, rozervanci...
  Téma