Číslo 7 / 2009.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor se sopranistkou.
Barbarou Frittoli.

 

 

 

 

 



Opričníkův den je antiutopií, v níž se Vladimir Sorokin pokouší popsat bizarní stav, k jakému Rusko spěje v éře putinismuVstanou noví opričníci!

Slova z titulku bychom docela klidně a bez uzardění mohli nadepsat nad jednu z nejnovějších próz známého ruského prozaika Vladimira Sorokina (1955) Opričníkův den. Chmurná antiutopická próza popisuje jeden den roku 2027 v životě významného příslušníka nové ruské opričniny. Pro pořádek připomeňme že „oprič“ znamená ve staré ruštině „kromě“ a že opričnina byl způsob hrůzovlády Ivana Hrozného, který drasticky omezil práva historické ruské šlechty a vložil je do rukou opričniků, tedy carových vlastních vyvolenců, jejichž hlavní ctností bylo, že byli svému panovníkovi bezvýhradně oddáni.

Hlavního hrdinu Pařeza tak ve stopadesátistránkové novele sledujeme, jak ráno za pomoci svého služebnictva vstává, jak odjíždí na první úkol dne (oběšení jednoho dědičného šlechtice, skupinové znásilnění jeho ženy a vypálení celé usedlosti), jak se poté přesouvá do Velkého kremelského paláce, aby se tam podílel na schválení nového kulturního programu, určeného lidu, jak poté cestuje na Sibiř, aby tam pro svou opričninu zařídil převzetí úplatku, o nějž by opričníky jinak připravili celníci, jak hned nato navštíví starou zaříkávačku, která má svým čarodějným vlivem způsobit, aby carevna získala mezi kremelskými střelci nového mladého milence, a jak jeho bohatýrské celodenní činy vrcholí noční hostinou a kolektivní opričnickou pánskou souloží…

Jak je zkrátka u Sorokina zvykem (česky vyšel jeho eroticko-budovatelský román Třicátá Marinina láska a román Fronta), součástí jeho estetiky je hnus ve všech podobách, jehož hlavním smyslem je zvýraznit odsouzeníhodnost konání jednotlivých hrdinů. Významnou složkou Opričníkova dne je Sorokinův jazyk – děj, plný hypermoderních rekvizit, jako jsou počítače, sdělovací technika či svrchovaně sofistikované dopravní prostředky, se tu popisuje slovníkem napodobujícím stav ruštiny zhruba před dvěma až třemi stoletími. Efekt, jakého tím autor dosahuje, je místy až neuvěřitelný. Nová Sorokinova antiutopie se zkrátka snaží popsat bizarní stav, k jakému největší země světa možná dospěje, pokud se současný putinismus bude nerušeně vyvíjet dál.

S Opričníkovým dnem Vladimira Sorokina v překladu Libora Dvořáka seznámí  posluchače stanice Vltava pořad Schůzky s literaturou v neděli 15. února ve 20 hodin.

Alena Zemančíková, redaktorka ČRo 3 – Vltava



  Když do hnoje, tak zvesela
  Jak to slyší Jan Halas
 
   I upír může strádat

   Navštivte
 
   Vstanou noví opričníci!
   Nalaďte si