Číslo 12 / 2010.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s dirigentem.
Aleksandarem Markovićem.

 

 

 

Ivan Němec, publicista

Tragikomedie o touhách starých žen

Bylo již mnohokrát napsáno, že vytvořit z dobrého divadelního dramatu plnohodnotnou rozhlasovou hru, je práce nelehká, která vyžaduje promyšlenou dramaturgicko-režijní koncepci. Tuto prastarou pravdu jsem si znovu ověřil při poslechu hry norské spisovatelky Marit Tusvikové. Její komedie Plíseň prošla úspěšně několika evropským jevišti. V brněnském rozhlasovém studiu se jí ujal režisér Jakub Maceček. Premiéru měla na Vltavě 23. února v překladu Daniely Mrázkové, která dvě odlišné formy norského jazyka, v němž mluví hlavní postavy, chytře vyjádřila češtinou a slovenštinou.
Dějová linie svižné konverzačky je v podstatě přímočará. Dvě stárnoucí ženy kolem šedesátky, účastnice důchodcovského zájezdu do Moskvy, svede náhoda do jednoho neútulného hotelového pokoje. Počáteční komunikace je komplikovaná  – kultivovaná dáma Maggi, vdova po obchodníkovi, je totiž pravým protějškem živočišné Irmy, konvencemi nesvázané vdovy po dvou alkoholicích. Vzájemný vztah se začne postupně měnit, když se při rozkrývání svého vnitřku přesvědčí o nejedné podobnosti. Ukáže se, že navzdory svému věku v nich touha po lásce zdaleka jen nedoutná, ale stále ještě žhne mladistvou smyslností. Když se pak setkání s partnery nenaplní podle představ, nezbývá než ztlumit milostné touhy řádkou skleniček, které naplno otevřou vrátka do jejich tolikrát již zraněného nitra. Zase zkrachovalo všechno, co vonělo nadějí, ale život zůstává, a ten přikazuje nedívat se do zrcadla, protože jen tak lze překonat plíseň staroby, a nakonec i skutečnou plíseň hotelového pokoje.
Náčrtem fabule naznačuji, že problém, o němž jsem se v první větě zmínil, nespočívá v dobře napsaném dramatickém debutu Marit Tusvikové, ale v jeho úpravě do rozhlasové podoby. Než si totiž posluchač dějové souvislosti klopotně poskládá, uplývají dlouhatánské minuty, v nichž se trápí otázkami: kdo jsou ty dvě ženy, kde se ocitly, jak se tam vzaly a kdy a kde se to vůbec odehrává? Zjednodušeně řečeno: nenaplnil se bezezbytku onen velký kumšt rozhlasové hry, kdy ušima vidím to, co jindy vnímám pohledem na jeviště nebo si přečtu ve scénických poznámkách. Přesto však rozhlasová hra Plíseň nabídla něco, co mě u rádia udrželo. Dva velké herecké výkony. Simona Peková v roli Maggi a Zuzana Kronerová v roli Irmy vytvořily své postavy s nevšedním zaujetím a smyslem pro detailní odlišení, které sahalo od poloh cynicky dryáčnických až k vnitřnímu dojímavému sebezpytu duše.



  Tichý zabiják Made in China
  Jak to vidí Věra Nosková
 
   Tělo a jeho stopy
   
  
Pořiďte si
 
   O opisování
   
Televizní glosář Jana Svačiny