Číslo 48/ 2013.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s muzikantem.
Danem Bártou.

 

 

 

 

 

 

 

 

V knize Muži a ženy středověku se lze setkat s řadou méně známých informací. V medailonu o Beatovi z Libeany, autorovi Komentáře k Apokalypse, se například dozvíme, že iluminace k tomuto dílu inspirovaly Pabla Picassa při malbě obrazu GuernicaOd Svatého Martina k Meluzíně

Mnohá z děl nestora světové medievalistiky Jacquese Le Goffa (1924) vyšla i v českých překladech. Připomeňme z nich alespoň Encyklopedii středověku či Kulturu středověké Evropy. K těmto obsahově i fyzicky korpulentním knihám právě přibyl obdobně mohutný svazek Muži a ženy středověku. Zahrnuje medailony více než stovky nejvýznamnějších osobností, jež v letech 325 až 1500 významně přispěly k politickému a duchovnímu formování západní a střední Evropy. Le Goff je sice autorem jen některých statí, ale jako editor celého svazku mu vtiskl výrazný koncept a v jeho intencích řídil tým dalších dvaačtyřiceti spoluautorů. Jedním z nich je i Le Goffův český žák, historik Martin Nejedlý.

Portrétované osobnosti jsou pojaty jako hrdinové historické paměti: prostřednictvím jejich osudů je přiblížena doba, v níž žily a kterou pomáhaly spoluutvářet, ale zároveň je v medailonech zachycena také proměna nazírání na tyto osobností v průběhu dalších věků. Králové se zde střídají se svatými, bojovníci s učenci, teology a umělci. Z osobností náležejících českým dějinám zde najdeme svatého Václava, svatého Vojtěcha, císaře Karla IV. a Jana Husa.
Medailony jsou rozděleny do pěti oddílů. První zaujímá období 325–814 a začíná svatým Martinem z Toursu, druhý sahá od Karla Velikého do roku 1000, třetí je věnován vrcholnému středověku mezi léty 1000 až 1300 a čtvrtý postihuje následujících dvě stě let krizí a změn. K těmto čtyřem chronologicky na sebe navazujícím částem je pak přiřazena pátá, věnovaná imaginárním postavám středověku – například králi Artušovi, knězi Janovi, Meluzíně, papežce Janě, Satanovi… Každý z oddílů uvádí Le Goff esejí charakterizující základní rysy toho kterého období a v případě části poslední zdůvodňuje, proč jsou k reálným osobnostem přiřazeny i postavy ze sféry fantazie a víry.
Nakladatelství Vyšehrad, ve kterém překlad Lady Bosákové, Věry Dvořákové, Jitky Matějů a Bořka Neškudly vyšel, mu věnovalo velkou péči i po stránce grafické a výtvarné. Do knihy čítající na čtyři sta padesát stran jsou zařazeny stovky barevných reprodukcí středověkých manuskriptů, maleb, vitráží, soch a architektonických detailů. Čtenáři se tak dostává do ruky svazek přinášející nejen podnětné intelektuální, ale též estetické zážitky.

Bronislav Pražan, publicista

Foto Nakladatelství Vyšehrad



  Ve stínu triumfujícího zla
  

  Dívejte se
 
  
Funke čili Vidět nově
  
 
Navštivte
 
  Taťjana Medvecká:
  Mikrofon mě má rád...

  
Téma